我第一次看到这本书的中文版是97年
2010-01-30
当时本书尚未公开出版,是摩根斯坦利到人民大学举办讲座的赠书。
本书气势恢宏,事件叙述严谨完整,人物性格鲜明且细节丰富。
金立群的翻译功力真是了得,这是我看到过财经史类书籍翻译得最完美的一本书,译者对英美文化和金融经济专业的理解(甚至包括对艺术领域的理解,众所周知老摩根和J.摩根都是艺术品收藏大家)令人叹为观止,我一直怀疑一个单独的译者是不可能拥有如此丰富的知识,并怀疑背后有一个翻译小组,但是全书汉语文笔连贯典雅统一。
始信中国最有学问的商人还真是在中信呢,金立群老先生是中信老人,后来到香港嘉华,为了P大点事情晚节不保,真是令人惋惜。
这本书首先是一本史书,其次才关乎金融和财富,美国清教徒的资本主义伦理精神表现淋漓尽致,只能用恢宏和壮美来形容,但家庭和个人的悲剧又令人叹息。看完以后你会发现,其实这个光荣的名字并不因为金钱和权力,更不是因为贪婪,而是一个家族的信仰和勇气。