推荐一本关于网站设计的好书
2006-10-26
《Don’t Make Me Think》是一本非常非常好的书(原书的第一和第二版我都买了,据说第三版快要出来),现在出了中文版,当然要买一本收藏,再给公司买了一本,推荐给同事们,并要求程序员都看至少一遍。
在书店里翻这本书时,第一个发现就是它非常忠实原著(中文版是基于英文第二版),包括从内到外的Look -and-Feel。原书使用了大量的网站截图和示意图,都在中文版基本上得到忠实重现,甚至包括小标题的颜色也是跟原书一样。这对其他类型的书没有太大的必要,但作为一本关于设计和用户体验的书,这就很重要了。相信Windy和出版社为此做出了不小的努力,可能也是因此造成了成本比较高,使得很多人嫌它太贵(平均几乎4页1块钱)。
《Don’t Make Me Think》讲的是网站设计如何提高网站的可用性(Usability),其核心思想就是从用户的角度说的一句话:“Don’t make me think”(简称和标签:DMMT),在原书里作者对这句话做了个解释:
It means that as far as humanly possible, when I look at a Web page it should be self-evident. Obvious. Self-explanatory.
就是中文版中说的“不言而喻、一目了然、自我解释的”。这是地球人,至少是从事网页设计的都明白的道理,但是真的明白为什么,和怎么在实践中做到,并不是件容易的事情。这本书可以起到很大的帮助,因为它
1. 传递了它要说的东西(什么是DMMT, 为什么要DMMT, 和怎么做到网页设计能够DMMT);
2. 简单,直接,清晰、有效地做到了1;
3. 以一本很薄,读起来很轻松的书,做到了1和2;
比如在第2章“我们实际上是如何使用Web的”里,短短几页就说清楚他发现用户在使用页面上的三点“事实”:
1. 我们不是阅读,而是扫描
2. 我们不作最佳选择,而是满意即可
3. 我们不是追根究底,而是勉强应付
也许这三条说出来之后,不少人都会说,切,废话嘛,就应该是这样的。但是在作者直接清楚地总结出来之前,我不知道有多少网站规划和设计者不仅真正意识到这些,并且在实践中有针对地进行网站和网页设计。在第一次读到这章的时候,这三点已经值回一半的价钱了。
还有,这本书在解释和分析的时候,用了生活中日常的体验和网站设计相互参照,比如页面标记和高速路牌,网站的导航和在大超市里购物的类比,让读者能产生共鸣,更容易理解和接受。
但这也导致了它不是一本很容易翻译好的书,因为字面上直接的翻译未必能让有不同生活文化背景的中文读者产生和美国读者能得到的同样有效的反应。那么是直接译好还是从中文里找个对应的通俗说法翻译好?我猜这也许曾经给了windy一些小麻烦。阅读的时候,大家不妨注意一下这方面,并把这当作体会从文化差异在用户使用设计上造成需要面对的一个难题,a bonus point,算是英文读者不能得到的额外收获 ;-)
在这也挑几个骨头:原书名是Don’t Make Me Think, 不知道为什么中文版的题目是“点石成金”,而这句话在书里被直接翻译成了“别让我思考”。“思考”这词在这显得似乎过于严肃了点,如果翻译回英文,恐怕 contemplate, ponder, 和reflect似乎更合适。觉得翻译成“别让我动脑子”比较好些,也适合原书行文的口气和风格。另外,这本书的副标题是“访客至上的网页设计秘笈”,“网站设计”更恰当些。
最后,如果要推荐一本网站设计(非具体技术实现类)的书,我就推荐这本。