The Joy Luck Club
2011-02-26
昨晚做了个梦直到醒来,可再努力也回想不起来了。
《喜福会》,好久没有这么流畅的读过一本小说了。很早就想读这本书,在ZJG图书馆很多次找了 “在架上”的它,却扑了个空,于是让我好奇这本该属于那里的书到底去哪里了。从西溪校区校际互借了另一本库存,让我这两天爱不释手。草草读完,以后有机会再仔细读一遍吧。
简单的和大家分享一下吧:1视角:在中国受过苦难的四位母亲(讲述她的母亲和女儿),和她们在美国长大的四位ABC女儿(讲述她的母亲和她的经历)。可能是好久没看小说了吧,是不是小说都这样——把主角的苦难放大,博得读者的同情。不过,没有这些估计小说也就没有人看了。在苦难过后的释怀或压抑,到像是给读者的。
2女性:这部以女性的心理描述(主人公大多是女性),有着独特的风格。尤其是女儿篇,不论是孩子时还是长大后。比如:中国式幻觉——其中一女孩的床在墙角,睡觉能听到隔壁母女的吵闹,孩子把每晚的争吵都会在心中预演成凶杀。 想想自己的童年,好像也有很多诡异的胡思乱想。
3亲情:女孩一直处在中国传统和西方理念的冲突中。“我的讯息会以加法的形式传入母亲的耳中”、可我又不觉得自己的成就与母亲有什么多大的关系——母亲总以女儿的成功来往自己身上贴金。 这两点可能大家还是有所体会的。
另一方面,真正的亲情是割舍不断的,最后母女的交流又回到儿时那样。扯开去一下,突然想到《安琪拉的灰烬》里的一次感恩节大餐,贫穷的一家人享用了母亲从救济会领来的猪头肉,足够温暖。 在读女孩篇时,会让我想到《芒果街上的小屋》和《圣诞忆旧集》,孩子的视角真的很能引起共鸣。
4装B的一些话和一些有意思的事:随便举些例子吧:1)“她说,就是因为“信仰(Faith)”,才会令那么多好事用到我们家内。当时我想,她或许指的是“命运(Fate)”,因为她老发不准th这个音。”读到这段时,我就好奇“信仰”与“命运”的关系。书的后几页来了句“她竟愚蠢到妄图用信仰去改变命运!”难道不是吗?谁都想改变命运,并或多或少借助信仰。
2)母亲与父亲的西式浪漫:主要还是小说中描述的“命运条”,在每块饼干中都会手工塞进去一纸条,里面会写着各种箴言,如“钻石是女孩子最好的伴侣,对一对好朋友,你永远不要原地踏步。如果你有了这个想法,那就是求婚的时候了。”于是在父亲吃到这个母亲悄悄准备的饼干后,向母亲求婚了。
3)中国女性的隐忍:“我觉得自己也变成水池的一只小乌龟,成千只喜鹊在啄饮池里的水,那些水全是我的眼泪。”而“哭有什么用呢?你的眼泪并不能洗尽你的悲伤,反而喂养了别人的欢乐,所以,你必须学会吞下自己的眼泪。”
觉得自己上面写的言不由衷,很烂,不看也罢。不过,这本书非常值得一看,尤其推荐女孩子看一下。