通俗易懂,没有废话
2015-02-10
在看本书之前,看了Tanenbaum的《计算机网络》第五版,但是感觉不具备某些基础知识,省略的地方多有不明,因此选择了这本书,简直是对症下药,各种各样的概念解释简明扼要,通篇没有任何的废话。
虽说瑕不掩瑜,但是还是发现不少翻译中的错误,比如原书第四版中译本(机械工业出版社)中——
第81页例4.7,原版写着是second hand,也就是钟表的秒针,但是整个例题翻译为分针了,另外原版表明是每隔30s取样,但是翻译为每隔20s取样了。
第89页的本章小结(第4章)中,第六项原版中为PCM(脉冲码调制),但是中文版写成了PAM(脉冲振幅调制)了。第七项也应将PAM改为PCM。
第108页,中文是“无线电使用空气作为传输介质”,这句话明显不符合科学现实,电磁波的传递不需要介质。原版为“Radio uses the air as the transmission medium”,所以这里的air应该翻译为“大气层”比较好,因为广播需要电离层反射。