今天淘到了一本
2009-11-27
今天在旧书摊淘到了一本,6块钱,但是遗憾的是还是“净本”,《秘戏图考》部分几乎没有什么图片,附录中的坤(说部撮抄)中的《李卓吾先生批评秀榻野史卷》之一被略了;《株林野史》卷之一(上段)被略了;《新编出像赵飞燕昭阳趣史》卷上(一段)被略;《肉蒲团》第三回(一段)也被略了。卷三的《花营锦阵》是春宫画册,当然不可避免的被略了。
这本书也真是够干净的,虽说是内部发行之书。至于其中缘由,译者在后记中说:本书是全译本,对卷一《秘戏图考》的英文原文未加任何删节,俾留原著全貌。从“用备专门学者之参稽,非以供闲人之消遣”这个角度出发,出版社只打算在内部发行此书,这无疑是正确的。但考虑到内部发行之书也有可能流传出去,因此译者有意删去了卷一《秘戏图考》钟的若干不宜传播的春宫插图和收入卷三的春宫画册《花营锦阵》……。此外,卷二《秘书十种》的附录(坤部)所撮抄的说部文字多涉淫猥,因此只存目。高氏只所以只把此书刻印五十部,就是“由于该书中有复制的春宫版画及其他不应落入不宜读者手中的资料”(见《中国古代房内考*自序》)。中译本删去这些内容,显然会给理解原文带来一些不便,但为了避免本书产生副作用,必须这样做。对此,恳请各界学者理解和谅解。