书看起来不错,但翻译的太烂_项目管理修炼之道书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 管理 > 项目管理修炼之道 > 书看起来不错,但翻译的太烂
JasperZhu 项目管理修炼之道 的书评 发表时间:2011-03-23 16:03:19

书看起来不错,但翻译的太烂

翻译太差,很多地方根本就不通,甚至感觉像机器翻译。
什么仪表盘,产出物、小石子、上下文之类的,很多意思都不通,如果没有背景知识读起来很累。
比如有这么一段:”如果结对不起作用,就让人们在隐秘的空间中讨论,从而不至影响他人。如果很难获得一个‘隐秘’的办公室,就弄一个项目‘作战室’吧,可以在其中贴出项目的仪表板、架构文档等各种产出物。“
你能看懂吗,类似的段落充斥了正本书

展开全文
有用 1 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“书看起来不错,但翻译的太烂”的回应

VK LOVE 2014-09-24 12:20:09

如果一对一考核监督不起作用,那就干脆在隔壁的小件办公室里面讨论问题吧,这样不至于影响他人。如果是开放式办公区没法子获得一个私密的办公环境,那就想法子建立一个项目指挥部吧。只要有一片空间可以在其中有条理的放置好项目流程,架构文档等各种产出品,一目了然就可以。

.....俺从来没看过这本书,这么翻译可以么?

gary 2012-08-19 22:36:54

这几个词汇到勉强能懂,不过这段话的逻辑很奇怪,项目作战室是所有项目人员都在一个会议室工作。是和‘隐秘’的工作室完全想法的一个概念,不知道作者(译者?)是用什么样子的逻辑吧他们联系在一起的。