书内翻译问题举例_Python基础教程书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 编程 > Python基础教程 > 书内翻译问题举例
一只黑眼睛看着大千世界 Python基础教程 的书评 发表时间:2012-10-03 16:10:22

书内翻译问题举例

几个典型例子:

前言里面
原话:Java is, in many ways, C++--
翻译:Java在很多方面就像是C++。
实际意思:从很多方面来看,Java就是C++--。(套用C++中的自减操作符意指对C++的简化)
质疑:作者是不是没学过C/C++?

第10章标题:
原话:Batteries Included
翻译:充电时刻
实际意思:“自带电池”(Python社区俚语,表示自带的库就足够大部分使用了,最常提到的是计时模块timeit)
质疑:作者有没有了解过Python文化?

第15.2.3节标题:
原话:Setting the File Permissions
翻译:设置文件许可
实际意思:设置文件权限
质疑:作者没用过Linux之类?

第16.3.2节标题:
原话:Profiling
翻译:分析
感觉至少得叫“性能分析”吧?

展开全文
有用 4 无用 1

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“书内翻译问题举例”的回应

nomify 2013-01-19 13:18:57

13.3.2 (page 240) "坚持不懈数据库处理"。。。。
想了想 估计是 persistence 这个单词吧
真心伤不起!!

sagi 2012-12-02 23:10:36

forking译为”分叉“,给跪了

豆小瓣 2012-10-04 16:18:55

确实翻译的太水了……