我知道这样说对辛苦翻译的作者很不公平,但我还是要客观地说出我的看法。我看到第十七章时实在是无法忍了。本身自己之前积累的LISP基础也就包括了基本的语法使用,此书前些的章节,不通顺的语句凑合着自己的理解也就读懂了。但是实在是乏力啊... ...靠着老本终有倒下的一天。看书的目的毕竟是学习而不是复习。不夸张的说,这本中文书籍我的阅读速度绝对已经慢于其他的英文版LISP教程了。也许是这本Practical Common LISP太难翻译所致,不过无论什么理由,译者的水平确实有待提高。
buf1024疯狂黑伞哥啊。
今天买了本,一打开第六章,那些TMD的垃圾翻译,搞得我好一心痛,一本大作就这样被毁了,一气之下,撕了!!你妈的译都,田你个春!!
这本书我觉得还不错,就是不适合初学。 建议大家先看陈光喜的lisp语言,网上有电子版,比较简单, 之后再看这个,就清楚多了。 我当时也是这样。
我觉得伞哥选错书了。他该翻译一本严谨的书。 这书废话太多,也太随意。
同意楼上,看到现在还有种云雾之中的感觉.语法懂了,其基于的环境却还有很多问题不清楚.
是比较晦涩,不过我觉得也不仅仅是翻译的问题。。原文也有很大关系。