白胡子老爷爷_陪我走到世界尽头书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 成长 > 陪我走到世界尽头 > 白胡子老爷爷
和菜头 陪我走到世界尽头 的书评 发表时间:2006-05-02 21:05:33

白胡子老爷爷

我喜欢说“生活里永远也没有白胡子老爷爷”,意思是你在自己的人生路上只能指望自己,永远没有全知全能的智者指导你的前路。但是,我们又有多少时候的确是在人生的黑夜里摸索,或者身陷迷墙之中,极度渴望有位白胡子老爷爷走出来指点一条明路啊!财富、名位、美色总能通过某种努力而达成,但是人生智慧却不成,因为它需要时间、经历和感悟。还有,它还需要细心的体察,知道我在那一刻需要什么,知道那一刻应该给我怎样的一下。如同竹篙,和全船的重量和强度相比,它至轻至柔,但是船过险滩的时候,只需要竹篙瞬间的一点之力。然后船只就侧身避开悬崖绝壁的森然爪牙,顺流而下,转向江海。

因此,这世界上有太多聪明人却显得多余而廉价,但是智慧却永远值得尊重和追寻。

五一长假,不打算看大部头的书,而且也确实没什么好书看。今天去新华书店闲逛,希望遇见打折。去了才知道新华永远不打折,不肯堕了国企的威名。我转来转去,看到一本32开本的小书《陪我走到世界尽头》,因为小巧可爱,又没有复杂的装饰,所以就随手买了下来。后来分析原因,可能是封面吸引了我---白发的老者和少年走在巴黎的街道上,少年手里抱着鞋盒,微笑着侧脸说着什么。老者目光前视,在倾听少年的话语。这让我想起了安东尼.霍普金斯主演的《亚特兰蒂斯之心》,演员和片子我都很喜欢,所以我买了书。

《陪我走到世界尽头》是中文译名,它的法文原名叫《Monsieur Ibrahim et les fleurs du Conran》,直译过来就是“亚伯拉罕先生和《可兰经》里的花朵”。很难说哪个名字更好,中文名字胜在对全书的理解上,把“一切结束之地是一切开始之处”表达得很好。而法文名字和全书的风格很吻合,很淡,很美,还有有阳光。

书里讲述了一条叫蓝街的小街,一个叫摩摩的青春期叛逆的少年,正在破碎的家庭和清贫里环境里正在发育,他出生就被母亲抛弃,父亲后来也自杀了,他得一个人面对所有这些事情。全书的第一句说明了这一切:11岁的时候,我宰了我的小猪扑满,然后去召妓。在沮丧、混乱、自暴自弃之中,他遇见了亚伯拉罕先生(书里翻译为伊博罕先生),蓝街上的杂货店老板。摩摩经常在杂货店里盗窃,以为亚伯拉罕先生并不知道。只到有那么一天,亚伯拉罕先生对他说:“摩摩,假如你必须偷东西,那就到我的店里偷吧。”从此,就开始了这段传奇的人生之旅。

亚伯拉罕先生用他的人生智慧指导少年摩摩,读来精彩之至。由于亚伯拉罕是伊斯兰教徒,所以他的教导闪烁着沙漠游牧民族的那种质朴清新的风格,很多句子读来让人爱不释手。比如在劝说摩摩换双鞋子的时候,他说:“一个人只在两个地方度过他的生命,不是在他的床,就是在他的鞋子上。”

当他带着摩摩游览塞纳河的时候, 为了说明河上桥梁之多,他又能说出这种精妙的比喻:“塞纳河很喜欢桥,就像女人总是迷恋手镯一样”。

当摩摩失恋时,他如此安慰:“没关系的,你对她的爱是属于你的,就算她拒绝了这份爱,她也没办法改变这份爱,只是她无法从中获得好处罢了。就是这样,摩摩,你所给予的,永远都会属于你的;所有你保留不愿意付出的,才是你永远失去的!”

最让我动容的是亚伯拉罕先生对摩摩父亲自杀的解释。摩摩不能原谅自己的父亲抛弃了自己,在听到父亲在马赛火车站卧轨自杀的消息以后,第一个想法是:火车到处都有,偏要去马赛搞这一套!亚伯拉罕先生轻言细语地对他解释说:“你的父亲他啊,没有一个榜样可以让他学习,他不知如何当个父亲。他在很年轻的时候就失去了双亲,因为他们都被纳粹军人抓到集中营里去了,最后也死在集中营里。你的父亲虽然逃过这一劫,却没有恢复元气,或许他因为自己仍活在这世上而感到罪恶。他选择在火车下结束生命,不是没有道理的。因为他的父母亲就是被一辆火车带走,走想死亡的。或许长久以来,他就在寻找自己的火车。。。”

亚伯拉罕先生的这种洞察力和同情心,让人印象深刻。在他上面这段话的最后,道出了他的真实想法:他以此说明父亲的自杀绝对不是因为讨厌摩摩,悲剧早在他出生前就已经注定,摩摩和父亲的死没有关系,也不希望摩摩自己去建立这种联系。

说实话,我被这个老头子迷住了,一口气看完了这本小书。明明知道亚伯拉罕先生只是作者史密特虚构的人物,但是还是让人心生无限向往之心。五一长假,为什么不花一小时读一读这本闪耀着人性和智性光芒的小书呢?和亚伯拉罕先生一起,去找一切河流的终点,去找那深藏在脚踝里智慧?

展开全文
有用 61 无用 5

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“白胡子老爷爷”的回应

花开花落 2013-06-29 01:41:05

这本书的精华都在这篇书评中。仅此而已

yy小丹 2011-03-26 13:04:24

看了你的书评,很想看这本书了!!楼上说的正确,有时会想有那么一个人来告知道理,却又像“小马过河”那个故事中的小马一样,亲身体会。

尹文 2010-04-01 14:56:31

可爱的白胡子老头,就像圣诞老人大家都喜欢。

[已注销] 2007-11-30 12:12:13

有时真的很需要这么一位白胡子老爷爷充满耐心地告诉一些道理,又有时却会因自以为是的心理作祟而宁愿独自摸索。人是多么矛盾。

Albatross 2006-08-04 20:46:28

關於駕照、垃圾桶和味道等等的評論也很睿智呀,不過個人最欣賞的還是他那句口頭禪:我知道我的可蘭經裏面有什麽。

佳宝芒果 2006-05-24 19:43:03

这两天找来看了,确实是非常动人的小书。沉浸在那样的氛围里面,就算是阴天,也觉得四周围渐渐明亮起来

话不糙理糙 2006-05-08 14:15:20

"亚伯拉罕"写成“易卜拉辛”比较好,既然是伊斯兰名字,而且发音也应该是这样的,这是传统的译法。

在水一方 2006-05-03 10:26:32

我也被迷住了

暖鱼 2006-05-03 00:32:24

书引进拍成电影了,在这:
http://www.douban.com/subject/1308628/

我有一个梦想就是:
希望年老的时候能将自己的几十年的人生经验分享给下一代的孩子们,当然,也要努力,让自己担负得起这份责任。

eyofoaix 2006-05-02 23:52:00

uno cuento bello, gracias