那个年代的翻译不易啊_计算机与人脑书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 科学 > 计算机与人脑 > 那个年代的翻译不易啊
miner 计算机与人脑 的书评 发表时间:2008-07-22 19:07:43

那个年代的翻译不易啊

重温《计算机与人脑》(1965年的中文版),觉得那个年代的译者实在是不容易:在叙述完冯·诺伊曼的生平后,还得加一句“他是一贯地为美国战后的扩军备战反动政策服务的科学家之一”;在列举了冯·诺伊曼在博弈论上的贡献后,还得评价一下“但在应用于经济活动的观点上面,以资产阶级经济学的边际效用理论为基础,则是完全谬误的”(见附录)。序言里得表态“资产阶级的思想家们,歪曲和利用这方面(指自动化技术)的成就,把人脑和自动机等同起来,鼓吹机器能够思维、...、人类将被机器统治等等谬误……。我们应该以马克思列宁主义为武器,和这些反动思潮作斗争,……” 嗯,现在无产阶级的思想家们终于可以正常讨论这些“谬误”了,不容易啊!
回到书本身,冯·诺伊曼关于计算机的讨论现在看来已经很简单了,毕竟那是1950s年代,但他关于人脑的洞见依然深刻,比如讨论记忆:“神经系统中所使用的信息系统,其本质是统计性质的。……它是一种另外的记数系统,消息的意义由消息的统计性质来传送。我们已经看到,这种办法怎样带来了较低的算术准确度水平;但却得到较高的逻辑可靠度水平。……(p.57-58)” 现在看到蓬勃发展的"Probabilistic Models of Cognition"、"Bayesian models of reasoning",就想起了伟大的冯·诺伊曼.
还有最后一章《人脑的语言不是数学的语言》,我多么想再读下去啊,可惜只有一页半(这本书是1958年出的未完的讲稿,冯·诺伊曼于1957年病逝),为什么天才总是早逝呢?!

展开全文
有用 20 无用 2

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“那个年代的翻译不易啊”的回应

平凡的老鱼 2010-11-20 23:47:12

Miner很注意的看到了译者序啊。不过我手头拿的是1999年的译本,上面的话还是一样的,不知道是译者本身的思想就已经停在那个年代了呢?还是认为需要保留那要的时代印迹,不可得而知。
回到书本身,冯·诺伊曼结构从结果来看,确实已经是很简单了,不过如果把时间轴回溯到当时的时光来再认真思考这个问题,例如我们是否能够有其它的结构(不同于诺伊曼结构和哈佛结构)来实现一个通用的计算机,那样的结构能够带来什么,那么这本书还是非常有指导意义的,就是太薄了,对于我这样笨蛋来说,要思考的还太多。


啤酒熊 2010-06-05 17:37:29

就好像同为动漫爱好者却很少有人爱看和看明白押井守的《无罪》一样,探讨人类和机器的书,也不是一般二般的人能理解吧?冯无疑是伟大的,美国真是个伟大的国度啊。看过一个关于诺贝尔强人们趣闻轶事的帖子,里面那些人的存在近乎于神啊!脑袋瓜儿太太太聪明了!

Vargas 2009-06-30 16:54:59

我们已经看到,这种办法怎样带来了较低的算术准确度水平;但却得到较高的逻辑可靠度水平。……(p.57-58)
————————————————————————
可有高手详解这句话的内涵?

[已注销] 2009-03-28 14:56:49

哈哈,看到了

晏天 2009-03-15 12:58:20

看《加尔布雷斯文集》,我也是同样喟叹阿。
加尔布雷斯在美就已经是不拘一格的大师了,可以想见放到咱们的环境,该是多么出格。所以看上海财经大学出版社版的开篇译者序,也很有意思,特色,特色

[已注销] 2008-11-18 21:15:52

天妒英才啊。
图灵活的更短,不然世界又是一番景象了。

mammut 2008-09-14 21:13:24

天 最后一章没有写完呢 囧 这么可惜啊。。

jake 2008-09-14 02:08:55

von Neumann的书啊,不知道有没有关于von Neumann的生平?
《The theory of Self-reproducing Automata》很经典的,
也是von Neumann的书,有没有兴趣搞个翻译之类的?
http://www.douban.com/review/1314955/