在读第四版的英文原版,书节奏有些慢,信息量不大,但很关键很重要_美国摄影用光教程书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 摄影 > 美国摄影用光教程 > 在读第四版的英文原版,书节奏有些慢,信息量不大,但很关键很重要
闫台 美国摄影用光教程 的书评 发表时间:2015-09-11 19:09:54

在读第四版的英文原版,书节奏有些慢,信息量不大,但很关键很重要

如题,在读第四版的英文原版,就是封皮是很多球球那一版,已经读到人像的部分,基本上读了三分之二了,所以上来写些东西。

因为看到好多人讲书翻译的烂,所以直接没考虑中文版。

上面有人说书的内容都是静物,人像神马的很少。只能说这样的评价是没有读懂本书最基本的原则。我不知道中文翻译是怎么写的,但第四版英文版里是反复强调,light behaves like light,无论在影棚还是在户外,光就是光,它遵循的原则是永远不变的。而静物可以以最基本的形式表现出各类形状,材质与光的相互作用,就像学画画先学静物素描是一个道理,用最简单的东西给你讲最基本的原理,然后把这些原理用到更复杂的真实环境中。书的后面几章,讲的就是相对复杂的应用,但如果没有前面大量的基础知识,后面章节也是看不透彻的,只能知其然不知其所以然。这一点上,本书也反复强调,书中的技法都是几位作者对原理的应用,读者不应该照搬,应该根据原理,有自己独立的思考和艺术创意。所以想学各种诀窍和技巧的,不适合读这本书。

个人感觉书的节奏有些慢,信息量不算大。某些地方的讲解需要掌握一定的光学和摄影知识,如讲到偏振现象等,但一些过于简单的地方却反复反复的讲,就是知识分布不均匀的感觉。对我个人而言,最关键的是书纠正了我对几个重要概念的理解,真的是感激涕零,相见恨晚。其中就包括对soft light柔光的理解。以前一直以为柔光的产生,就是某些材料把光线变柔和了,其实根本和材料没关系,光线是否柔和完全是由“光源相对于静物的面积”决定的,只有这一点,其他都是幻觉!

这里多说一句关于翻译的话,我自己就是翻译专业毕业的,所以只要能搞到原版一定不看翻译,并不是翻译的书一定不好。翻译理论中有一个”竞赛论“,简单说就是认为译著可以和原著“竞赛”,可以比原著更好。但国内市场上大部分外文书的译文实在是太烂了,有时候看得我很崩溃,我猜这里的原因很复杂,一句话说不清。

我自己也有译著,不是我很感兴趣的专业领域我绝对不接,接的话至少要读两本这个领域公认的译文比较好的著作,最近一本二百来页的书,我翻译了将近一年,一半时间其实用在了翻译后的校对和修改上,这可以很好的保证翻译质量。要翻译这本摄影用光教程,不把纽摄的那两本蓝皮教材好好读一两遍,也敢这么不负责任的翻译经典教材,让成千上万的读者受罪,真的让人很无语,不知道译者是种什么心态。

可能我是学一行爱一行,也可能是太自以为是,真的希望懂外语的人不要为了稿费或者虚荣随便翻译书。抱着一种责任心和热情去翻译,这才是对自己和对读者都负责的做法。还有,可能更重要的是出版社,能不能有点良知,毕竟你们是最后把关,小孩子犯错,更多的责任在父母。

展开全文
有用 8 无用 0

您对该书评有什么想说的?

发 表

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“在读第四版的英文原版,书节奏有些慢,信息量不大,但很关键很重要”的回应

婉岚 2017-02-22 13:54:43

很赞叹!专业又负责任的好人!