哥伦比亚的倒影论美貌 外篇_哥伦比亚的倒影论美貌 外篇试读-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 文学 > 哥伦比亚的倒影 > 论美貌 外篇

哥伦比亚的倒影——论美貌 外篇

在脸上,接替美貌,再光荣一番,这样的可能有没有?有--智慧。 很难,真难,唯有极度高超的智慧,才足以取代美貌。也因此报偿了某些年轻时期不怎么样的哲学家科学家艺术家,老了,像样起来了,风格起来了,可以说好看起来了--到底是一件痛苦的事。 那些天才,当时都曾与上帝争吵,要美貌!上帝不给,为什么不给,不给就是不给(这是上帝的隐私,上帝有最大的隐私权--拆穿了也简单,美貌是给蠢人和懒人的),争得满头大汗力竭声嘶(所以天才往往秃顶,嗓子也不太好),只落得悻悻然拖了一袋天才下凡来。 "你再活下去,就好看不成了。" 拜伦辩道: "那么天才还有没有用完哪?" 上帝啐之: "是成全你呢,给人世留个亮丽的印象吧。还不快去洗澡,把希腊灰尘土耳其灰尘,统统冲掉!" 拜伦垂头而斜睨,上帝老得这样啰嗦,用词何其伧俗,"亮丽的"。其实上帝逗他,见他穿着指挥官的军服,包起彩色头巾,分外英爽! 他懒洋洋地在无花果树下泼水抹身。上帝化作一只金丝雀停在枝头,这也难怪,上帝近来很寂寞。 拜伦叹道: "唉唉,地下天上,瘸子只要漂亮,还是值得偷看的!" 树上的金丝雀唧的一声飞走了。

展开全文

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

《哥伦比亚的倒影》其他试读目录

• 九月初九
• 童年随之而去
• 竹秀
• 空房
• 论美貌 内篇
• 论美貌 外篇 [当前]
• 遗狂篇