“那他们摘掉自己的手镯了吗?” “我估计摘掉了,”鲍勃说。“手镯在那种地方也派不上多大用处,因为扫描仪根本没法检测到他们,对吗?” “杰苏斯说,他们还有一种叫‘斗殴’的行为呢。” 鲍勃扭过脸去,但随即又转回来。“说得好听点儿叫‘寻衅滋事’,”他说。“对,他们就爱寻衅滋事。” 奇普抬起头来望着他。“可是,他们现在都死了吗?”他说。 “是的,全都死掉啦,”鲍勃说。“没有一个活下来的。”他抚摸着奇普的头发。“那都是很久、很久以前的事情啦,”他说。“如今谁也不会走那条路了。” 奇普说,“如今我们也懂得更多的医学和化学知识了。治疗会有效果的。” “你说得对,”鲍勃说。“别忘了,那时候只有五台互不相连的计算机。一旦那些患病的成员中有哪个人离开了自己在大陆上的家园,他就完全失去联系了。” “我外公曾为建造‘统一计算机中央控制系统’出过力呢。” “他是出过力的,这我知道,”鲍勃说。“所以,下次要是再有人跟你说起那些无可救药的人的事情,你只要记住两点:第一,如今的治疗跟很久以前相比要有效得多;第二,我们有‘统一计算机中央控制系统’在帮我们监管着地球上的各个角落。好不好?” “好的,”奇普说,并露出了笑容。 “我们来看看它对你是怎么说的吧,”鲍勃说着,提起他那台电信计算机,打开机盖,放在膝头上。 奇普坐起来,挨近鲍勃,捋起睡袍的袖子,露出自己的手镯。“你认为我需要接受一次额外的治疗吗?” “这要看你有没有这个必要啦,”鲍勃说。“你想亲手打开它吗?” “我?”奇普说。“可以吗?” “当然可以,”鲍勃说。 奇普非常小心地把大拇指和食指伸向了电信计算机的开关。他咔哒一声揿开了电源,那几个小小的指示灯马上就亮了起来——蓝色、琥珀色、琥珀色。看着这些指示灯一个个地亮起来,他笑了。