胡林的儿女图林离乡_胡林的儿女图林离乡试读-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 奇幻 > 胡林的儿女 > 图林离乡

胡林的儿女——图林离乡

第四章 图林离乡 来自贝西尔的战士中,只有三个人历经千辛万苦,穿越邪恶丛生的浮阴森林,回到了家园。哈多的女儿葛罗瑞希尔听说哈迪尔牺牲的消息后悲恸而死。没有任何风声传回多尔露明。胡尔的妻子瑞安失魂落魄地逃进荒野,幸好得到米斯林的灰精灵救助。她的孩子图尔出生后也由精灵们收养。但瑞安却去往泪雨坟冢哈德·恩·尼南斯,躺在山上郁郁而终。莫汶·爱尔德汶仍然留在希斯隆,静静承受悲伤。她的儿子图林刚满九岁,而且她又怀了孩子。莫汶的日子过得十分艰难。数目众多的东夷野人来到这片土地,对待哈多族十分残酷,不仅抢走了他们拥有的一切,更将他们掳来充作奴隶。胡林故土所有尚能劳作或是有利用价值的人都被他们捉走,就连幼小的孩子也不放过。至于老人,要么惨遭杀害,要么被赶出去活活饿死。但东夷还不敢招惹多尔露明的女主人,也不敢把她从家中揪出。因为在东夷之间流传着一种谣言,据说她十分危险,是个巫婆,还跟白魔鬼打过交道,而这正是他们对精灵的称呼。东夷憎恨精灵,但更多则是惧怕。 出于这个原因,他们也惧怕群山并避之唯恐不及,毕竟有很多艾达精灵都暂避在此,特别是多尔露明的南部土地。经过一番烧杀抢掠,东夷们返回了北方。胡林的家宅矗立在多尔露明东南角,距离群山很近。宁菈莱丝河的源头,便是阿蒙达斯勒山脉阴影下的一口泉眼。经由这处山肩有一条陡峭通道,身强力壮的人可以由此翻越维斯林山脉,涉过格利垂河,进入贝尔兰。但东夷并不知道这条密径,魔苟斯对此也一无所知。因为这片疆土在芬戈尔芬家族的统治下曾经固若金汤,他的奴仆尚无一个得以进入此地。他坚信维斯林山脉是一道无法翻越的壁垒,既可以防止北方民众逃亡,也可以阻挡来自南方的攻击。对于没长翅膀的生灵来说,从塞瑞克沼泽到多尔露明西部与内瓦拉斯特的交界地,的确再没有别的道路。因此经过第一波劫掠之后,东夷便不再理会莫汶。不过尚有些野人潜伏在附近的密林间,外出远行还很危险。 木匠萨多和部分老少妇孺仍留在莫汶家中避难,而图林则被她牢牢藏进内宅。但胡林的家园很快荒废衰微,尽管莫汶竭力劳作,仍无法摆脱贫困。若不是有胡林的亲戚爱琳暗中帮助,恐怕他们难逃忍饥挨饿的境遇。有一个名叫布洛达的东夷强抢了爱琳作妻,所以她的生活比较宽裕。接受救济对莫汶来说不啻于一种折磨,但为了图林和未出生的孩子,她还是忍了下来。何况正如莫汶所说,这些东西本就是属于她的。因为正是这个布洛达攫取了胡林家乡的人民、财物和牲畜,全部抢到自己的巢穴里。他生来勇猛无畏,但来到希斯隆之前在族人中地位卑微。因此为了寻求财富,布洛达决意将其他同伙没有染指的土地据为己有。他曾在劫掠途中策马来到莫汶门前,亲眼见过她一次,但却被强烈恐惧裹挟。 他以为看到了白恶魔的邪眼,心中惊惧莫名,生怕厄运临头。所以布洛达没有洗劫她的房舍,也没发现图林,要不然哈多家族的继承人多半会幼年早夭。布洛达将哈多家族的子民称作"草包头",迫使他们充作奴隶,在胡林家宅北面的一个地方为自己修建木质厅堂。他把奴隶们都关在一处围栏中,就像兽栏里的牲口,但守卫却很松懈。这些人中仍有几个不甘屈服,愿意冒生命危险帮助多尔露明夫人。通过他们私下传讯,莫汶得知了领地上的境况,不过他们带来的消息几乎不存希望。布洛达倒是把爱琳当作自己的妻子而非奴隶,因为他的追随者中没有多少女人,更无法与伊甸人的女儿相提并论。他希望在这片土地上成为领主,再养育一个继承人接掌自己的权力。无论是最近发生的变故,还是即将面对的种种困境,莫汶都很少跟图林提起。图林也不敢贸然提问打破她的沉默。东夷头一次进入多尔露明时,他曾对母亲说:父亲何时才能回来赶走这些丑陋的盗贼?他为何还不归来?" 莫汶答道:我也不知道。他可能已经牺牲,或是被敌人俘虏,也可能被迫远离家乡,无法穿越敌人的防线回到咱们身边。" "那我估计他是死了," 图林在母亲面前压抑住眼中的泪水,"因为如果他还活着,就没人能阻止他回来帮助咱们。" "我觉得事实并非如此,我的孩子。" 莫汶说。时间一天天过去,莫汶越来越担心她的儿子图林,多尔露明和拉德罗斯的继承人。她看不到任何希望,深知如果这样下去,图林在长大成人之前就会变成东夷的奴隶。她记起了自己跟胡林的对话,心思又转到多瑞亚斯。莫汶最终下定决心,只要一有机会就把图林秘密送走,请求辛格尔王将他收留。莫汶在家里左思右想,考虑如何才能成事,胡林的声音突然清晰地在她脑海中响起:快走!不要等我!但她即将临盆,而且旅程充满艰难险阻,同行者越多,逃走的希望就越渺茫。 而且她内心深处还在用那不曾承认的希望欺骗自己,一种预感始终萦绕在她心底:胡林还没死。在那一个个难以入眠、执着守望的夜晚,莫汶始终等待他的脚步声响起。有时她甚至会从梦中惊醒,以为自己听到了胡林的战马阿罗赫在院中嘶鸣。况且,尽管莫汶愿意按照当时的传统,将儿子寄养在别人的屋宇之下,但她本人却无法屈尊去过寄人篱下的生活,哪怕对方是位君王。因此胡林的声音,或是说她记忆中胡林的声音,就这样被否定了。图林命运中第一股丝线由此织成。哀悼之年的秋天逐渐临近,莫汶这才下定决心。她被迫仓促准备起来,因为适合远行的时日已然无多,而且她也担心如果再等一个冬天,图林就会被捉走。东夷们在庭院周围广布耳目,时刻监视着她的家宅。这一天,她突然对图林说:你父亲没有回来,所以你必须离开,而且要快。他也会希望你这样做的。" "离开?" 图林叫道,我们要去哪里?到山那边吗?" "是的," 莫汶说,"到山那边,去往南方。南方,可能尚有些许希望。但我说的不是"我们",孩子。你必须走,但我必须留下。" "我不会独自离开!" 图林说,"我不能抛下您。为什么我们不能一起走?" "我走不了," 莫汶说,"但你也不会独自离开。我会派格斯隆跟你同行,也许还有戈瑞斯尼尔。" "您不让拉巴达尔跟我走吗?" 图林说。"不行,因为萨多是个瘸子," 莫汶说,这趟旅程又艰苦漫长。既然你是我的儿子,如今形势又如此严峻,我也不想再说什么温言软语。你可能会死在路上,现在已是深秋,严冬眼看就要到来。但如果你留下,就要面临更可怕的结局:成为一名奴隶。倘若你希望长大成人时能当个顶天立地的男子汉,就应该鼓起勇气,按我说的去做。" "那我不是只能把您、萨多、瞎子莱格尼尔和那些老妇人一起留下了吗?" 图林说,"父亲不是说过,我是哈多家族的继承人吗?继承人应该留在哈多的家园,誓死保卫它。现在我真希望还留着那把匕首!" "继承人应该留下,但形势不允许," 莫汶说,"也许他终有一天可以回来。现在打起精神来!如果情况继续恶化,我随后也会出发,只要我能。" "但您如何能在荒野中找到我呢?" 图林说到这里,突然心头一沉,当场流下眼泪。"如果你哭哭啼啼的,就会有旁的东西先找上门来。" 莫汶说,"我知道你要去什么地方,如果你能到达那里,如果你留在那里,我就会竭尽全力到那儿去找你。我是打算把你送到多瑞亚斯的辛格尔王驾前。你难道宁愿作奴隶,也不肯当王的贵宾吗?" "我不知道," 图林说,我不知道什么是奴隶。" "我要把你送走,正是不想让你了解这种东西。" 莫汶答道。她把图林放在面前,直视他的双眼,仿佛想努力看清里面隐藏的谜团。"这很难,图林,我的儿子," 莫汶最后说道,"不仅对你来说很难。在这阴霾的年月里,该如何做出正确选择,我也是觉得万分沉重。但我认为这样做是对的,否则又怎么会跟仅存的一切中最珍贵的宝贝分别?" 他们之后再没谈到这件事,图林茫然无措,愁断肝肠。第二天早晨他去找萨多。木匠在劈烧火的木柴,因为不敢贸然进入丛林,他们的柴火已经不多了。此刻老木匠正倚着拐杖,注视为胡林制造的大座椅,这东西尚未完工就被扔进了角落。只能用它了," 萨多说,如今这年景,只能顾到最基本的生存需要。" "先别把它拆了," 图林说,"也许我父亲还有可能回家,到时候看到你在他离开期间为他做的东西,父亲一定会很高兴的。" "虚幻的希望比恐惧更危险," 萨多说,这些希望也没法在冬天让咱们生火取暖。" 他抚摸着木椅上的雕刻花纹,叹了口气,"我浪费了自己的时间,虽说那段时光倒很快活,但这种东西总不长久。我猜制作它们时的喜悦心情,也算是这些物什的真正价值了。说来,我该把你的礼物还给你。" 图林伸出手去,但又马上缩了回来。男子汉不该收回送出的礼物。" 他说。"但如果它是属于我的,我就不能按自己的意思送人吗?" 萨多说。"当然可以," 图林说,"除我以外给谁都行。但你为什么想把它送人呢?" "我没机会把它派上合适的用场了," 萨多说道,"在今后的日子里,对拉巴达尔来说,除了奴隶的苦役之外,再没别的活计。" "什么是奴隶?" 图林问道。"虽说是人,但却被当作牲畜对待," 萨多答道,"吃食只够活命,活命只为苦役,苦役只因惧怕伤痛或死亡。而这些强盗只为了取乐,就可能让他尝到伤痛或死亡的滋味。我听说东夷会挑出脚程快的人故意放走,然后带上猎犬追撵他们。这些蛮子从兽人那里学坏的速度,可比咱们从高贵的精灵那里学习知识要快啊。" "现在我算是明白了。" 图林说。"被迫让你这么早了解这等丑事,真是一种耻辱," 萨多看到图林脸上那奇怪的表情,你现在明白了什么?" "为什么母亲要把我送走。" 话音未落,图林已是泪眼婆娑。"啊!" 萨多自言自语地嘟囔道,但为何耽搁了这么久?" 他又对图林说,"要让咱说,这倒不值得哭哭啼啼。但你可不该把母亲的计划咋咋呼呼地告诉拉巴达尔,或是任何人。这些日子所有墙壁和围栏后面都藏着耳朵,而且全长在丑怪的脑瓜上。" "但我必须找人谈谈!" 图林说,我有什么话总是会跟你说。我不想离开你,拉巴达尔。我不想离开这个家,更不想离开我的母亲。" "但如果你不走," 萨多说,哈多家族眼看就会永远灭亡。你现在应该已经明白这个理儿。拉巴达尔也不想让你走,但胡林的仆人萨多倒是希望胡林的儿子能远远逃出东夷的魔掌。好了,好了,这也是不得已的事:咱们必须说再见了。现在你还不愿意接受我的匕首,作为临别礼物吗?" "不!" 图林说,"我母亲说,我要去找精灵,去找多瑞亚斯的王。我在那里也许会得到其他类似的东西。但我不可能再送你任何礼物了,拉巴达尔。我会孤身一人,背井离乡。" 图林流下眼泪,但萨多对他说:嘿,我说!胡林的儿子到哪儿去了?我前些天还听他说过:等我长大成人,会当战士效忠一位精灵君王。"" 听到这话,图林忍住泪水,开口言道:你讲得没错。如果这是胡林之子所说的话,那他必须遵守诺言,即刻启程。但每次我说出自己想做的事情,等时机真正来临时,却都感觉大不相同。现在我不愿离开了。我以后必须多加小心,别再说这种话。" "那就再好不过," 萨多说,"很多人都讲过类似的教诲,但很少有人听从。先别管那些不可预料的日子,今天的事已经够多了。" 于是图林做好了出发的准备,他跟母亲依依惜别,带着两名伴当秘密离开家乡。但当他们让图林转过身,遥望父亲的宅院时,离愁别恨如一柄利剑扎在他心头。图林哭喊道:莫汶,莫汶,我何时才能再与您相见?" 莫汶站在自家门口,听到回荡着的呼喊声从山林中传来,她紧紧抓着门柱,以致手指都被划破。这便是图林此生诸多悲恸中的第一桩。图林离开后的第二年,莫汶在年初生下孩子。她给这女孩起名叫妮诺尔,意思是"哀悼" 。 但她生产时,图林已远隔千山。这段旅程艰苦漫长,因为魔苟斯的势力正迅速扩张到很远的地方。但他有格斯隆和戈瑞斯尼尔作向导,这两人在哈多帐下时还很年轻,如今虽已上了年纪,依旧勇猛无畏。而且他们以前曾多次穿越贝尔兰,对地形了如指掌。凭借命运和勇气的支持,一行人翻越阴影山脉,进入西瑞安峡谷,来到贝西尔森林。他们最终进入多瑞亚斯的疆土时,已是精疲力尽、形容憔悴。三人在这儿迷了路,受困于王后的迷宫之中,在漫无路径的森林里瞎跑乱撞,直到干粮告罄。 寒冬从北方袭来,他们几乎死在荒野。但图林的命运不许他轻易死去。正当三人绝望地躺在森林里时,忽听一声号角响起,强弓毕雷格正在附近狩猎。他是那个年代最出色的护林人,通常住在多瑞亚斯的边境附近。他听到图林三人的呼喊,赶忙来到他们身边,拿出食物和水让他们解渴充饥。然后,毕雷格了解到他们的名字和故乡,心中不免充满惊奇与怜悯。他打量着图林,心里很是喜欢。因为这孩子继承了母亲的美貌和父亲的眼睛,而且身体强健、意志坚定。"你想要辛格尔王赐下什么恩典?" 毕雷格向男孩发问。"我愿成为他麾下一名骑士,与魔苟斯作战,为我父亲报仇。" 图林说道。"等你长大成人,这愿许能成真," 毕雷格说,"尽管你年岁还小,却已经有了勇士的素质,配得上做"坚定者"胡林的儿子,如果世间有这种可能的话。" 因为胡林的名号在所有精灵国度中都备受尊重。毕雷格高高兴兴地当起这几位流浪者的向导,把他们带到自己和其他猎手当时居住的一座小屋。他们被安顿好后,一名信使出发前往明霓国斯。传回的消息说辛格尔和梅丽安愿意收留胡林之子和他的两位护卫。毕雷格便带领他们经由秘道进入了隐秘王国。图林由此经过横跨爱斯卡督印河的大桥,穿过辛格尔宫殿的道道宏门。他用孩子的眼睛注视着明霓国斯的奇迹胜景,除却贝伦以外,还没有旁的人类曾获得这份殊荣。格斯隆在辛格尔和梅丽安座前传达了莫汶的口信,辛格尔友善地接待他们。出于对人类中的雄主胡林,以及对他的亲族贝伦的尊重,辛格尔将图林放在自己膝头。精灵们眼见此情都惊诧不已,因为这标志着辛格尔要将图林收为养子。 那时的精灵诸王还未曾开过先例,此后也再无任何艾达贵族收养过人类。辛格尔对图林说:"胡林之子,从今往后,明霓国斯便是你的家园。尽管你是个人类,但你终生都会被视作我的儿子。你将得到超越凡人想象的智慧,精灵的武器也会交在你的手中。也许有一天你能收复令尊在希斯隆的土地,但是现在,就安心住在这个友爱的地方吧。" 图林在多瑞亚斯的旅居就此开始。他的两个护卫格斯隆和戈瑞斯尼尔留下住了段时间,但他们都渴望返回多尔露明的女主人身边。衰老和疾病很快缠上戈瑞斯尼尔,他留在图林身边直到死去。但格斯隆告辞离开,辛格尔派了一支卫队作为向导,同时保护他的安全,也为莫汶带去辛格尔的口信。一行人最终抵达胡林的家宅,莫汶听说图林在辛格尔的宫廷受到如此隆重的礼遇后,心中愁苦稍减。精灵们还带来了梅丽安的丰厚礼物,传达了她的口信,延请莫汶随辛格尔的使者一道返回多瑞亚斯。梅丽安睿智过人、远见超卓,她希望由此扭转魔苟斯构想中的灾祸。但莫汶不肯离开家园,因为她的心仍未动摇,自尊依旧很强。更何况妮诺尔还是襁褓中的婴儿。她用谢辞遣退了多瑞亚斯的精灵,掩饰自己的贫苦,把仅存的几件小金饰也送给他们,还请精灵们将哈多之盔带给辛格尔。 图林日夜盼望精灵王的信使归来,看到卫队没有带谁一道返回,男孩忍不住跑进密林,流下了伤心的泪水。因为图林知道梅丽安的口信,希望莫汶能够前来与自己团聚。这是图林生命中的第二桩悲恸。信使们传达了莫汶的回复,梅丽安理解她的想法,心中充满同情。她也明白了,自己预见到的命运不会轻易改变。哈多之盔被交到辛格尔手中。 这具头盔是用灰白精钢打造,上面饰以金纹,镶刻着象征胜利的茹因文字。它蕴藏一股魔力,可以保护佩戴者免遭伤害或死亡,因为砍到它的长剑都会折断,射向它的箭矢都会弹开。它是由诺格罗德城的铁匠铁尔恰打造,此人的手艺举世知名。它附有一副面具(效仿矮人们在锻造时保护眼睛的面具样式),戴盔者的颜面会令所有敌人胆寒心颤,而且本身就可防护箭矢和火焰。盔顶上锻造出恶龙格劳龙的镏金雕像,以此表示挑战。因为它是在格劳龙头一次从魔苟斯的城门中出现后不久打造的。哈多本人,以及后来的高多,都常常在战斗中佩戴它。希斯隆的军兵一见到它在沙场上昂然耸立,便顿觉意气飞扬。他们会高呼:"多尔露明的巨龙比安格班的金色大虫还要威武!" 但胡林却不习惯佩戴龙盔,而且从来不想用它。因为他说:"我宁愿以自己的真面目对敌。" 不过他仍将龙盔视作哈多家族最重要的传家宝之一。辛格尔此时早在明霓国斯深邃的武器库中存满了大量精致武具:金属打造的鱼鳞甲,在月光下闪烁如水;还有许多长剑利斧和坚盾钢盔,有些是由铁尔恰本人或是他的老师加姆利·西拉克制备,还有些是技艺更加精湛的精灵工匠打造。他甚至接受过从维林诺而来的礼物,出自费诺巧夺天工的手艺,从古至今还没有比这位火之精魄更加出色的工匠。但辛格尔对哈多之盔非常重视,仿佛自己的藏品全都微不足道。他谦恭有礼地说:"戴上这具头盔的人应当备感骄傲,因为它曾戴在胡林的祖先头上。" 一个念头闪过他的脑海,辛格尔唤来图林,对他说莫汶给自己的儿子送来一件强大的武具,正是他祖先的传家宝。"接受北方的龙盔吧," 他说,等时机到来,你要好好佩戴它。" 但图林当时年岁太小,还举不起这头盔;而且他心中充满哀伤,并未对此上心。

展开全文

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

《胡林的儿女》其他试读目录

• 图林的童年
• 泪雨之战
• 胡林与魔苟斯的对话
• 图林离乡 [当前]
• 图林在多瑞亚斯
• 图林与匪帮
• 矮人密姆
• 弓与盔之地
• 毕雷格之死