蒙面骑士I.丛林深处的消息——萨帕塔民族解放军公报1_蒙面骑士I.丛林深处的消息——萨帕塔民族解放军公报1试读-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 传记 > 蒙面骑士 > I.丛林深处的消息——萨帕塔民族解放军公报1

蒙面骑士——I.丛林深处的消息——萨帕塔民族解放军公报1

安东尼奥老人的嘱托 “溪水一旦流淌下山,便不再能回头。除非在地下。” 致 全国《进程》周刊(Proceso) 全国《金融报》(El Financiero) 全国《日报》(La Jornada) 恰帕斯州圣克利斯托瓦尔地方《时报》(Tiempo) 致国内和国际出版社 1994年3月28日 先生们:     终于,经过磋商,关于最终目标的公报在此。加上目的地各异的若干信件。     我们已彻底……遭到封锁。我们“英雄地”对抗着5.15事件后的反响风暴。三天前,直升机加入了侦察机的队列。厨师们在抱怨,要是围剿的军队同时轰炸,会没有足够的瓶瓶罐罐。主管在议论说,既然有足够的木柴来烧烤,我们何不邀请阿根廷记者前来——他们实在是烤肉的行家。     我仔细一想,这话不对:最优秀的阿根廷人是游击队员(比如说,切•格瓦拉),或是诗人(比如说,胡安•海尔曼),或是作家(比如说,博尔赫斯),或是艺术家(比如说,马拉多纳),或是小说家(比如说,胡里奥•科塔萨尔);并没有什么阿根廷烤肉师傅留名青史。 有些天真的建议,说我们不如等待大学生自治会(CEU)送来不大可能的汉堡包。昨天我们吃了奥考辛格电台(XEOCH)的“公报”和两只话筒,味道陈腐寡淡。     实习医生给病人发纸条,上面写了笑话,用来代替镇痛剂,据说,大笑有同样的疗效。有一天, 我碰上塔丘和莫伊泪流满面……笑着。“你们哭什么?”我问。他们没法答话,因为笑得透不过气来。医生带着几分困窘解释说:“那是因为他们头痛得要命。”     围剿的136天……(叹息)。     快写完的时候,托妮塔要我给她讲故事。我把安东尼奥老人告诉我的故事讲给她听。正是安东尼奥老人唤醒了“恰帕斯,置身在两场风、一场暴雨和一部预言中的东南部……”     “当世界还长眠不愿醒来的时候,大神们聚在一起召开了会议,他们彼此分工,决定创造世界、男人和女人。他们中的大多数就如何创造世界和人达成了共识。他们决定要把人造得既美丽又结实,所以他们起初用金子造人。诸神大喜,因为他们造的人闪闪发光且十分健壮。但诸神不久便意识到那些金做的人不会动。他们老是坐在那里,不走路也不劳作,因为他们太重了。     “所以诸神又聚在一起讨论如何解决这个问题,他们一致决定另造一些人。他们用木头造人,所以这些人有着木质的肤色。这些木头人勤劳能干,健步如飞,诸神再次大喜过望,因为这一次造的人能干能走。就在他们准备大事庆祝的时候,他们发现那些金人让木头人到处背着他们并为他们劳作。诸神看到,这事实在是太糟了,所以他们想找一种好办法来补救。他们决定再造一些玉米人,一些好人,真正的男人和女人。诸神接着睡去了,留下了玉米人——真正的男人和女人,留下他们来修订世界,因为诸神已睡去。玉米人们以真实的语言达成了一致,他们进入了群山,为所有人寻找一条美好的道路。”     安东尼奥老人告诉我,那些金人是白皮肤的富人,木头人是深肤色的穷人,他们为富人劳作,到处背负着他们。金人和木头人都在等待着玉米人,前者充满了恐惧,后者饱含着希望。我问安东尼奥老人:玉米人有着怎样的肤色?他给我看有着不同色彩、不同种类的玉米,他告诉我说,没人真的知道玉米人到底有多少种肤色,因为玉米人,真正的男人和女人,遮起了面庞……     安东尼奥老人去世了。在我于丛林深处与他相遇的十年之后。他的烟抽得好凶,纸烟抽光了的时候,他会跟我要点烟叶,用玉米叶卷 “大炮”;他曾好奇地盯着我的烟斗看,我给他装上一袋时,他只是扬了扬手里的“大炮”,无言地表示他更中意自己的方式。 大约两年前,1992年,当我走访各个社区,召集会议,请大家讨论是否开战时,我来到了安东尼奥老人的小镇。小安东尼奥追上了我,我们一起穿过了牧场和咖啡林。当社区开会讨论是否开战的时候,安东尼奥老人拉着我手臂,带我来到了离镇中心约100米开外的河边。时值五月,河上一片葱茏,风平浪静。老人静静地坐在一段圆木上,好一会儿之后,他开口道:“瞧,一切都是那么安静明澈,好像什么也不会发生。” 我嗯了一声,知道他并不需要我做出肯定或否定的答复。尔后他指了指不远处的山顶,灰色的云层罩住了山巅,隐隐的闪电撕裂了群山间柔和的淡蓝色。一场真正的风暴,但望去如此遥远而无害。老人卷了根烟,徒劳地到处找火,这给了我充分的时间递上我的打火机。 “当下面一片宁静,山中则是一场暴风雨;小溪在山间峡谷中集聚着力量,”他吐了一口烟后说到。“雨季,这条河是狂暴的,像一条棕色的鞭子,一场地震,不可驾驭;那是纯粹的力量。它的力量并非来自落在河岸间的雨水,而是来自喂养着它的、那些自山间淌下来的小溪。是它们冲毁河床,重写大地,那水将是丛林间土地上生长的玉米、大豆和红糖。和我们的斗争一样,”安东尼奥老人对我、也是对他自己说道。“那力量诞生于山间,但直到它们流淌下山之前,人们无法看到它们的力量。”在回答了我关于他是否认为现在是开始的时机之后,他补充道:“到了河水变颜色的时候了……” 安东尼奥老人陷入了沉默,我搀扶着他站起身来,一起慢慢走回村去。他对我说:“你们都是小溪,我们是大河……现在是淌下山来的时候了……”,直到我们回到村里的集会地点,老人没有再开口,此时天色已黑了下来。小安东尼奥带着行动决议回来了,他告诉我那决议,大意是: “男人、女人和孩子们聚在村小学里,扪心自问:现在是否是为自由而宣战的好时机,大家分为三组,分别是女人、孩子和男人,经过小组讨论之后,我们又聚在小学校中,多数人表示,他们认为应该宣战了,因为有人正把墨西哥出卖给外国人,饥饿正在发生,但这并不意味着我们不再是墨西哥人,12个男人,23个女人,8个孩子一致同意,他们已经想好了,那些识字的签了名,不认字的按了手印。” 我于黎明前离去。安东尼奥老人不在,他早早地去了河边。 但几个月之前,我又见到了老人。当他看到我时,没说什么,我坐在他身边,和他一起剥玉米。“河水涨了。”过了一会儿他说。“是啊。”我应道。 就是这次,我随后向小安东尼奥解释了磋商的情况,交给他记载着我们的要求和政府回应的文件。我们谈到了他如何从奥考辛格脱身。再一次,我和大家一起在黎明前踏上归程。安东尼奥老人在一条弯道旁等着我,我在他身边停下来,解下背包,要找些烟叶递给他。“不用了。”他推开了我递给他的烟荷包说。老人把我从队列中领开,来到一棵木棉树下。“你还记着我跟你说过的那些关于山中小溪和大河的话吗?”他低声问。“记得。”我同样低声回答。“还有些事我应该告诉你,”他望着自己赤裸的脚趾说道。我默默地等待着。“溪水……”一阵撕心裂肺的咳嗽让他说不下去了,稍稍透过一口气来,他接着说到:“溪水……一旦自山中淌下来……”又一阵剧烈的咳嗽袭来,我连忙招来随队医生,但他推开了肩上饰有红十字的同志,那战士看着我,我示意他回去。安东尼奥老人等到那背着药箱的战士走远了,他才在半明半暗的光线中继续说到:“溪水……一旦自山中淌下来……就不能再回头……除非在地下。”他拥抱了我,快步走开了。 我站在那儿,目送他的身影远去,点上烟斗背上背包。当我重新骑上马时,我忆起了这一场景,不知为什么,天色是那样黑暗,而安东尼奥老人……好像在哭…… 此刻,我收到了小安东尼奥的来信,信上告知我村里人对政府提议的回应。小安东尼奥告诉我, 安东尼奥老人很快便进入了弥留之际,他不让他们告诉我,就在那天夜里,他去了。小安东尼奥说,老人只是说:“不,该说的我都跟他说了……让他静静吧,现在他有太多的事要做……” 故事讲完了,托妮塔,这个六岁大的、露着几个小豁牙的小姑娘,极为严肃地对我说:她爱我,可她再也不会亲我了,因为“那太痒痒了”。罗兰多说,托妮塔得去医务所的时候,她问副司令是不是会在那儿。要是他在,那她就不去。“因为副司令老是想让人家亲亲他,可那太痒痒了。”在封锁线的这一边,以六岁的、露着几个小豁牙的无情逻辑、做如是说的,是一个名叫托妮塔的小姑娘。 这里,第一场雨开始宣示自己的登场。这就好了,我们还以为得等到防暴车的高压水龙来为我们浇水。安娜-玛丽娅说,雨来自于群山之中作战的云;它们隐身于群山中,所以男人和女人们看不到他们的论战。云以我们所谓的霹雳、闪电展开激烈的战役;在群山之巅,它们以无限的原创力,为死而化雨的权利而战。那正像我们,和云一样,我们没有面庞;和云一样,我们没有姓名;和云一样,我们没有任何报酬……和云一样,我们在为播种于大地的权利而战。 再见,祝你健康,带上件雨衣(防雨和高压水龙)。 发自墨西哥东南群山 起义军副司令马科斯 1994年3月 多数将自己化装为遭排斥的少数。又及: 关于马科斯是否是同性恋者:马科斯是旧金山的同性恋者,南非的黑人,欧洲的亚洲人、圣伊西德罗的墨西哥裔移民,西班牙的无政府主义者,以色列的巴勒斯坦人,圣克利斯托瓦尔街上的原住民,贫民窟中的帮派分子,城市大学中的摇滚青年,德国的犹太人,墨西哥国防部里的廉政调查员,政党中的女性主义者,后冷战时代的共产党人,西拉拉巴的囚犯,波斯尼亚的和平主义者,安第斯山中的马布切人,国家教师工会中的教师,没有画廊或画册的艺术家,墨西哥任何一座城市、任何一条街区上星期六晚上的家庭主妇,20世纪末墨西哥的游击队员,独立工会中的罢工者,被迫编造花边新闻的记者,女权运动中的性歧视者,夜晚10点地铁上的单身女人,于墨西哥城宪政广场上静坐的退休老人,无地的农民,待业的编辑,失业的工人,没有病人的医生,反叛的学生,新自由主义的异议者,没有书或没有读者的作家,当然了,还是墨西哥东南的萨帕塔人。总之,马科斯是人,这世界上的任何一个人。马科斯是所有那些遭排斥的、受迫害的、抵抗的、迸发出呼唤:“受够了”的少数群体。所有少数群体开口说话之日,便是强势群体陷入沉默与忍受之时。我们,正是所有遭排斥的人们,寻找着语词,自己的语词,令强势群体分崩离析。马科斯,就是所有那些令权力和良知不适之人。     欢迎你们,司法部的先生们,我在此恭候……提供铅弹。

展开全文

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

《蒙面骑士》其他试读目录

• 遭遇,失之交臂1
• 遭遇,失之交臂2
• 遭遇,失之交臂3
• 遭遇,失之交臂4
• 第一枪,枪响之后1
• 第一枪,枪响之后2
• 第一枪,枪响之后3
• 第一枪,枪响之后4
• 偶像,马科斯之谜1
• 偶像,马科斯之谜2
• 偶像,马科斯之谜3
• 偶像,马科斯之谜4
• 揭秘,“我们都是马科斯”1
• 揭秘,“我们都是马科斯”2
• 揭秘,“我们都是马科斯”3
• 面具,智慧的即兴创作1
• 面具,智慧的即兴创作2
• 面具,智慧的即兴创作3
• 语词之战,萨帕塔人的“悖论”1
• 语词之战,萨帕塔人的“悖论”2
• 语词之战,萨帕塔人的“悖论”3
• 现在进行时……
• I.甲虫杜里托:窒息之夜故事集1
• I.甲虫杜里托:窒息之夜故事集2
• I.甲虫杜里托:窒息之夜故事集3
• I.甲虫杜里托:窒息之夜故事集4
• I.甲虫杜里托:窒息之夜故事集5
• I.甲虫杜里托:窒息之夜故事集6
• II.安托尼奥老人:智者言说1
• II.安托尼奥老人:智者言说2
• II.安托尼奥老人:智者言说3
• II.安托尼奥老人:智者言说4
• II.安托尼奥老人:智者言说5
• III.海马故事集1
• III.海马故事集2
• III.海马故事集3
• III.海马故事集4
• III.海马故事集5
• III.海马故事集6
• I.丛林深处的消息——萨帕塔民族解放军公报1 [当前]
• I.丛林深处的消息——萨帕塔民族解放军公报2
• I.丛林深处的消息——萨帕塔民族解放军公报3
• I.丛林深处的消息——萨帕塔民族解放军公报4
• I.丛林深处的消息——萨帕塔民族解放军公报5
• 恰帕斯,痛苦与希望之名