圣血与圣杯阴 谋_圣血与圣杯阴 谋试读-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 宗教 > 圣血与圣杯 > 阴 谋

圣血与圣杯——阴 谋

当我们着手对17世纪的绘画大师民古拉·普桑的生平进行研究时,一个惊天秘密的类似证据展现在我们面前…… 就索尼埃和“雷恩堡之谜”这一主题,我们拍摄了三部影片。其中第一部《遗失的耶路撒冷宝藏》于1972年2月放映。这部影片没有任何会引发争议的评说,只是叙述了故事的梗概,就如前文所述。也没人会作出“爆炸性的秘密”或者讹诈高层之类的猜测。但值得指出的是,这部影片播出时没有提到埃迈尔·奥费的名字,而索尼埃正是向这位年轻的巴黎神学学者透露了羊皮纸的秘密。 影片播出后,观众的信件像洪水般涌来,我们对此倒也并不吃惊。有些信件提出的想法和猜测令我们深受启发。有些信件对影片表示赞赏,有些信件则荒诞不经。而所有信件中,有一封信注定要引起我们的特别关注。写信人不愿公开姓名。信件来自一位退休的圣公会牧师,信件似乎有些稀奇古怪、挑衅刺激,且毫无逻辑。信件的字里行间弥漫着绝对的确定性和权威性。牧师的陈述直白而肯定,没有进行展开论述,而且显然不在乎我们是否会相信他。牧师直截了当地指出:索尼埃发现的“宝藏”并不是黄金或宝石。相反,他发现的是“无可辩驳的证据”,可以证明耶稣被钉在十字架上是一个骗局,而耶稣本人一直活到了公元45年。 乍听之下,这一论断简直荒唐透顶。即使是一名坚定的无神论者也很难相信有什么“无可辩驳的证据”来证实耶稣并没有死于十字架上。我们无法设想,究竟会有什么东西是既不容质疑,也无法驳斥的,不仅能成为“证据”,而且是“无可辩驳的证据”呢?不过,这个耸人听闻的论断需要得到澄清,得到更详尽的解释。写信人留下了回复地址,我们迫不及待地驱车前往他家,试图对他进行采访。 写信者私底下比信中表现得更加讳莫如深,而且他似乎后悔了一开始就给我们写信。他拒绝详细解释信中提到的“无可辩驳的证据”,他只主动向我们提供了区区一条新的线索。他向我们透露,他从一位名叫卡农·阿尔弗雷德·莱斯利·利利的圣公会牧师那里得知了这一“证据”或至少知道有这么个证据。 利利卒于1940年,曾经发表大量的作品,并非无名小卒。利利一生中大部分时间都与天主教现代主义运动组织保持联系,这个组织主要在巴黎的圣叙尔比斯教堂活动。利利年轻时曾在巴黎工作,并结识了埃迈尔·奥费。如此一来,牧师便可以自圆其说了。既然利利和埃迈尔·奥费之间有交情,那么不管牧师的断言听上去多么荒谬,都不能完全排除其成立的可能性。 当我们着手对17世纪的绘画大师尼古拉·普桑的生平进行研究时,一个惊天秘密的类似证据展现在我们面前。这位画家的名字几乎贯穿了索尼埃的故事。1656年,当时在罗马生活的普桑接待了一位访客———路易·富凯神父,神父的兄弟便是法国路易十四国王的财政大臣。在从罗马寄给兄弟的信中,神父描述了与普桑的会面,其中一些内容值得摘录: 我们探讨了一些事情,我将会详细地向你叙述我们谈话的内容———xml version='1.0' encoding='%SOUP-ENCODING%'从普桑先生那里了解的这些事情将会赋予一个人连国王都难以剥夺的特权。而且据普桑先生所说,在未来的几个世纪内都不会再有人发现这些事情的真相。而且,这真相是如此来之不易,而又极其重要,它所能带来的财富是世界上任何事物都无法匹敌的。7 xml version='1.0' encoding='%SOUP-ENCODING%'  无论是历史学家,还是普桑和富凯的传记作家对这封信的解释都不尽如人意。很明显,这封信提到了一个极其重要的秘密。收到信后不久,尼古拉·富凯便被捕入狱,并在牢狱中度过余生。据某些材料记载,富凯被严格禁止与外界接触,有些历史学家甚至认为富凯可能是铁面人。同时,路易十四没收了富凯所有信件,并亲自对每一封信进行了检查。在之后的几年中,路易十四不惜大动干戈寻找普桑《阿卡迪亚的牧羊人》的原作。而他得到这幅画之后便将其封存在凡尔赛宫的密室里。 无论这幅画有多么伟大的艺术价值,似乎也罪不当诛,受此遭遇。画的前景中有三位牧羊人和一位牧羊女,他们聚集在一座巨大的古墓前,注视着墓上的铭文:“ET IN ARCADIA EGO(而我在阿卡迪亚)”。画的背景是粗犷的山地景观,与普桑有着某种联系。安东尼·布伦特和其他一些研究普桑的专家认为画的背景完全是虚构的,是作者想象力的产物。但是在20世纪70年代,人们发现了一座和普桑画中一模一样的古墓,不论是背景、尺寸、比例、形状,还是周围的植物都毫无二致,甚至连画中牧羊人脚下的凸出岩块都可以找到。这座古墓坐落在一个名为阿尔凯的村落之外,距雷恩堡六英里,离布朗舍弗尔家族的城堡三英里。如果站在墓前,你看到的景色确实与普桑画中的景色一模一样。与画中背景相对应的其中一座山,就是雷恩堡。 古墓的年代没有任何标志。当然,这座墓可能是最近才建好的,但墓地的选址与画中背景怎么如此惊人地相似呢?实际上,墓地似乎在普桑时期便已经存在,而《阿卡迪亚的牧羊人》正是对这座墓地的真实重现。据当地的农民说,从他们自己、他们的父辈,甚至他们的祖父记事起,这座墓地就已经在这里了。据说1709年的一份《备忘录》还专门提到过这个墓地。8 根据阿尔克村的村史记载,古墓所在地为一个名叫路易斯·劳伦斯的美国人所拥有,他来自马萨诸塞州的波士顿,卒于20世纪50年代。20年代时他曾打开墓地,发现其中荡然无物。后来,他将妻子和岳母葬于该墓。 我们在准备第一部关于雷恩堡的BBC影片时,用了一个上午的时间拍摄墓地。中午摄制组稍事休息,吃过午饭,约三个小时之后又回到墓地继续拍摄。在我们离开的这段时间里,曾有人粗鲁地试图以暴力方式闯进墓穴。 即使墓碑上曾经刻有铭文,也因风吹雨打,了无痕迹了。至于普桑画中的墓碑上所刻的铭文,似乎也只是传统地表达了哀悼之情———即使在阿卡迪亚这个充满了古典神话的田园诗般的牧羊天堂,死神也会无情的宣告他的存在。但是,铭文十分怪异,因为句中缺少动词。将铭文逐字翻译的话是这样的: 而在阿卡迪亚,我……(AND IN ARCADIA I...)   为什么竟然没有动词呢?可能是由于某种哲学的原因,去除了任何的时间概念,去除了对过去、现在或将来的指向而蕴含某种永恒的东西?还是有更加现实的原因? 索尼埃找到的羊皮纸上的密码采取的是完全重排字母顺序的方式,那么“而在阿卡迪亚,我”(ET IN ACARDIA I)是否也是通过重排字母顺序组成的呢?省略动词是不是为了使铭文只含有某些特定的字母呢?一封观众来信向我们表明这种猜测是有可能成立的,经过重排,这些字母可以组成这样一句语义连贯的拉丁文字: I TEGO ARCANA DEI(去吧!我隐藏着上帝的秘密)   这个天才的发现给了我们很大的启发,令我们欣喜不已。而在当时,我们还没有意识到这句话与事实的真相是多么的贴切。

展开全文

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

《圣血与圣杯》其他试读目录

• 目录1
• 目录2
• 中文版小序
• 1981年版引言
• 1996年版引言
• 神秘的村庄
• 雷恩堡与贝朗热•索尼埃
• 宝藏迷踪
• 阴 谋 [当前]
• 清洁