翻译的质量真的不行
2012-08-25
还好下载了英文版,对照着看, 中文版错误百出. 还篡改原文的意思, 随便举个例子:
原著294页
This example shows how application logic can be bypassed, allowing an access control fl aw in which the attacker can view all books, not just books matching
the allowed fi lter (showing published books).
中文翻译成:
很明显,前面的示例不会造成严重的安全威胁, 因为用户使用完全合法的方法就可以访问全部书籍.
不知道译者是怎么读这段英文的, 反正我从原文当中压根就没有看出有译者所写的意思.
类似的错误还有很多. 第一次对图灵出版的书这么失望. 本来想看中文版节约时间,看来还是要看英文版.