翻译让人哭笑不得
2011-02-12
举个例子:
Also note that this "liquidity problem" is not unique to thumb ratings. It is, in fact, a wellknown factor in economics.
被翻译成了:
也要注意这个“变动性大的问题”不等同于“赞成反对法”。事实上,这是经济学领域众所周知的一个因素。
中国的译者真是无知无畏,自己估计都看不懂的话也敢于发表。
好好的一本书,被不负责任的翻译者和出版商一伙人给糟蹋了。