中文翻译版大概是用google翻译翻的,然后排版一下,就出版了。所以中文翻译版中,每个单词翻译是对的,但一句话连起来却怎么也看不懂。最佳阅读方式是,看英文版,个别单词不认识的话,再看中文版对应的那个词。但如果英文版整个句子都不懂的话,那只有去借助baidu/google,并运用联想、推理能力来自己理解了。
同感,可以当字典查单词,很多地方倒不如英文的来的明白啊
而且还缺了一些内容!!!!!!