英文版应该很好,中文版低级错误随处可见!_The Definitive Guide to MongoDB书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > web > The Definitive Guide to MongoDB > 英文版应该很好,中文版低级错误随处可见!
Kamisama The Definitive Guide to MongoDB 的书评 发表时间:2015-05-16 20:05:57

英文版应该很好,中文版低级错误随处可见!

随手翻一下,到237页,看到原文中的一句命令如下:
$ mongod --dbpath /db/active1/data --port 27021 --replSettestset

看到问题在哪里了没?
仔细看看!新手是不可能知道的。我照着命令打了,提示说未定义的参数 --replSettestset !!!
然后我在命令中间加了个空格,这个参数变成 --replSet testset
然后命令成功执行完成!!
也就是说抄书抄得少了个空格,英文原版我相信一定是对的。
这还没完,继续往下看到说有另外一种以逗号分隔的方式提供多个成员的名称的示例,结果发现这个翻译者抄(原版)书又抄错了——这次更过分,居然把这条命令超了一遍,完全找不到另一个给多个成员加逗号分隔的版本!

我只想问:抄书能不能专业点?不能的话,能不能不要干抄书这一行了?术业都是有专攻的,像抄书这么有技术的活,不是谁都能干好的!

现在我很恼火,花了49.8买了一本有许多抄书都抄错的错误的书。。。不知道对mongodb新手会是怎样的误导。

翻到封面看到: 王肖峰 译
王肖峰,以后你的书我再也不敢买了,服了。

展开全文


推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“英文版应该很好,中文版低级错误随处可见!”的回应

Kamisama 2015-05-16 21:24:58

还是那句话,抄书是个技术活,这种眼神不好的,明明单独一行的花括号,能瞟成一行的我也是跪了~

Kamisama 2015-05-16 21:24:00

这要是一个没有经验的新手看了你的书,估计早就被误导得云里雾里了

Kamisama 2015-05-16 21:22:56

往下翻一页,到239页,你的rs.status()命令后面的花括号 " { " 为啥不在下面一行啊?难道你打命令还要把这半个花括号打进去?请教大神您在什么语言里面看到有这样的设计?