譯者翻譯別的篇章存在什麽問題我不清楚,但唐宋的一章,名門顏氏被譯作“嚴氏”,《袁氏世範》被譯作“袁氏示範”,典型的硬傷。另,將外文作品中引用的中文文獻回譯時,應盡可能查找原文,哪怕以譯注的形式表明,而不是大白話,讓人費解。