这个版本太搞笑了_O娘的故事书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 两性 > O娘的故事 > 这个版本太搞笑了
AT O娘的故事 的书评 发表时间:2009-05-05 18:05:01

这个版本太搞笑了

译者显然是把它当色情小说译的,语言极糙。坏消息是除了李银河版之外,这也是中国唯一一个单行本。
但这本书后面附有波琳瑞芝的一个访谈,可以一看

展开全文


推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“这个版本太搞笑了”的回应

slow 2012-10-18 04:11:57

李银河版译得还不错。。

电光 2010-07-10 11:53:15

http://www.douban.com/photos/photo/541139421/
我买的版本的图~

后面附的记录在《虐恋亚文化》里有看过。

小朙 2010-07-07 16:01:39

我翻了下李银河的《虐恋亚文化》(98年版,网上有影印pdf下载),和这本书对了下,发现完全一样,是同一个人译的,译者应该就是李银河本人(98版的序里有提到),至于是不是盗版,我也是通过它的书号,纸张印刷猜测的,里面有很多重复印刷错误,可能就是你说的“二渠道”书...

AT 2010-07-05 21:44:11

http://book.douban.com/subject/3873101/

应该是这个版本,但封面与我的书不同

AT 2010-07-05 21:38:07

这本书应该不算盗版,是90年代典型的从出版社买来版号的“二渠道”书
另,它也不是李银河版,你看封面上的译者名,显然既不是李银河也不是某些同学据《我的阴阳两界》而认为的王小波
后面确实附有一个作者访谈
见到的内容有出入,难道是此书不止出过一版?-_-
书在家,不在身边,改日上图

小朙 2010-07-05 21:30:11

这个版本就是李银河书里附录的版本(也是网上流传的版本),不过的盗版的,后面附的是些虐恋案件当事人的采访记录,有空我会把它传上来.

电光 2010-07-05 15:23:24

我在旧书摊上买的,后面没有访谈啊,而且文字有许多错误之处...

Sesame 2009-08-12 23:07:40

我看的也是李银河的

内个死猴子 2009-08-11 00:46:51

不是吧 至少看过三个封面不同的版本 李银河书里附录的那个应该是王小波翻译的

甩了甩了 2009-07-09 09:48:37

李银河版?

AT 2009-05-09 18:42:40

网上的是李银河版。这个版本简直就是搞笑小说。

小号白* 2009-05-09 11:03:14

这书网上有电子版

刘溪 2009-05-05 20:32:24

这书都出过?