有英文基础的,推荐看一下《人性的弱点》原版书_How to Win Friends & Influence People书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 人际关系 > How to Win Friends & Influence People > 有英文基础的,推荐看一下《人性的弱点》原版书
负笈子 How to Win Friends & Influence People 的书评 发表时间:2009-12-28 20:12:20

有英文基础的,推荐看一下《人性的弱点》原版书

今天同学上当当网买书,问我有没有好书推荐,我打开自己一年多的读书清单,逐个看过,觉得《人性的弱点》这本书的英文版值得推荐一下。
 
这里我也向读者再推荐一次。
 
《人性的弱点》是这本书的中文译名,我是觉得这个翻译很毒,不知道各位是什么感觉。因为原来的书名叫做《How to win friends and influence the people》,直译过来就是《如何赢得朋友以及影响别人》。你对比一下这个两个标题,便明显感觉到第一个标题简洁、有力,但是它又给人一种“油滑”、“投机”的感觉,好像是教人如何利用别人的缺点达到自己的目标的一些手段,单从这一点来看,译名已经降低了原书的品味。
 
但是,好像国内翻译这本书,都采用了这个名字,这实在是一件很遗憾的事情。可能这也是翻译所不得不面临的“信息流失”的问题吧!
 
所以如果英语水平还可以的话——我是指过了英语六级的同学——我还是建议好好地看看这本书。这本书里的生词不是很多,但是用词造句非常体贴,读着就有一种流畅自然的感觉,仿佛是一个深谙世事的朋友,和你围着火炉促膝而谈,真好!
 
我买的这本书是天津社会科学出版社的,打折后15块钱左右,包含了三个主要内容。1.How to Win Friends & Influence People。如何赢得朋友以及影响别人,也就是所谓《人性的缺点》;2、How to Stop Worrying and Start Living。如何终止忧虑并开始真正的生活,也就是所谓《人性的优点》;3.The Quick and Easy Way to Effective Speaking。简捷有效的说话技巧。也就是所谓的《戴尔·卡耐基论口才》。这三个板块的内容,相互映照,相互补充,形成了一个完整的做事、做人的体系,我个人觉得从中获益匪浅。
 
英文版的之所以比中文版读起来有味儿、耐读、容易进入状态,我想这个不用怎么解释都是可以想通的。特别是对于戴尔·卡耐基这部十分经典的著作,如果不能好好研究研究原版而仅仅看翻译过来的东西,恐怕要遗漏不少的信息。另外,我觉得这本书比较好读,不知不觉间就提高了我的英语水平。
 
有兴趣的朋友不妨一看。

展开全文


推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“有英文基础的,推荐看一下《人性的弱点》原版书”的回应

ReprOldr 2013-08-05 11:20:39

翻译真毒!

James2011 2011-02-16 14:49:11

这书名翻译的很不错,整本书都在教大家克服人性的弱点:自私。当然是克服自己的,而不是别人的弱点。

綠o茶οΟ 2010-05-28 21:00:27

呵呵,但我觉得就因这个中文书名,吸引了不知多少中国读者,相当毒!

清音 2009-12-31 17:37:46

中文译本,书名翻的有点过了……