总的来说,这本书是在中国的翻译还是很及时的。能够加快社会对神经经济学的理解和传播,基本忠实于原著的内容。可惜的是文笔不是很好,翻译生硬,诸多语句与汉语日常用法不一致。另外对照英文原文阅读,也能发现很多地方翻译不到位,特别是科学词汇,翻译的没有学术水平,使得整本书的可读性变差。读完此书,到处都是我更正注释的痕迹,令人遗憾,希望下一版能够对具体的名词做一全面的校订。
恩,找到了,多谢~
不需要 普通google就可以找到下载pdf的地址
谢谢~你是说GOOGLEBOOK吗?
Google可搜索到电子版
请问一下,哪里可以读到英文的原文呢?