翻译太差,简直是方向性错误_黄金屋书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 金融 > 黄金屋 > 翻译太差,简直是方向性错误
无所住而生其心 黄金屋 的书评 发表时间:2012-08-04 11:08:56

翻译太差,简直是方向性错误

这是原文:five-year $300-strike gold puts were trading at $3
但翻译成:买入期权合约定价仅为3美元。
也就是,把看空期权翻译成做多期权。
方向都搞错了,这种低级错误不可容忍。

展开全文


推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“翻译太差,简直是方向性错误”的回应

eliot 2014-04-19 18:15:37

four trade,buy & sell. to call or put,it,s true.

九识澪 2013-11-14 13:19:14

这段我琢磨了半天,最后确定肯定是翻译错了