中英文对照着看的,本来想以英文为主,看不懂的地方看中文翻译参考。结果,我看不懂的地方大部分中文版不翻,非常不负责任!
就说我现在看到第十章吧,英文正文关于fractal 和pattern的描述在中文版完全看不到,只有在该章结尾总结的要点第二点说了一下模式常常是不规则的,原文其实是Patterns are often fractal.,即模式常常是分形的,不同时间周期展现同样的形态就是分形。分形翻译成了不规则。。。虽然fractal有不规则之义,但这里明显是专业术语分形的意思。
这本书本身是好书,看书就要看这种创作者写的东西。但中文翻译非常糟糕。另外一本地震出版社的可能要好一些,作者在投资论坛比较活跃,看评论被黑的说太机械。但技术书第一重要的是信和达。雅有没有只是景上添花。
实在要站出来说一句,给后来人参考。