一定要去读原版英文书,不要买中文翻译版_美国产业结构书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 投资 > 美国产业结构 > 一定要去读原版英文书,不要买中文翻译版
Agaochen 美国产业结构 的书评 发表时间:2012-04-04 10:04:39

一定要去读原版英文书,不要买中文翻译版

本想利用假期几天拜读此书的中文版。英文版在国内无法买到。作为从事咨询行业,且对医疗保健行业有些了解的自己,却花了半个小时才猜出部分中文翻译的意思。很明显译者只是读英文,而对所翻译的相关专业专业没有什么知识。比如DRG,这个词其实在国内已经很火,叫相关疾病诊断组,是一种美国流行的保险支付的方式。而本书翻译这个词的时候,把它译成按不同疾病分类的支付团体,很显然是把支付方式变成了支付机构。这是稍微有专业知识的译者不可能犯的错误。类似错误比比皆是,读这种中文比读英文还费劲。强烈建议在翻译类似著作时,对专业术语采用中英文对照形式出版。

最后呼吁一句,不要在组织些只懂英文的学生来糟蹋国外的作品。

47元买书钱算白花了。

展开全文


推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

对“一定要去读原版英文书,不要买中文翻译版”的回应

MOOYeung 2012-05-11 17:20:34

刚下完订单...还没看到这本书的中文版...

Agaochen 2012-04-04 10:03:47

自我推荐,如有类似关于健康产业的文章需要翻译出版,我可以帮着把关