翻了几页,我就打电话给老婆,让她给女儿开个微博,把女儿每天的语录发布一下,这样我就能在网上了解她了。
又翻了几页,决定制作一本电子书,促进《结网》第二版的销售,不知道出版社会不会同意。
开卷有益。
书名翻译的比较狡猾,原来的名字是World Wide Rave,直译是“全球怒赞”,可能这个新名词在中国很难被理解,于是就翻译成口碑了。问题是,书里面有一节讲到为什么要用全球怒赞这个名字,因为本来是想用病毒传播的,病毒传播这个名字被一些不良广告公司拖累了,所以就发明了一个新词。结果这个新词到了中国变成副标题了,国情?