为了得到书中的图片素材,我还看了原版的电子版,原版书的143页中第一行写的是:Search is a familiar modality, well exemplified by Google and other web search engines.
但是,在中文版的书中,变成了:百度和其他Web搜索引擎都是很好的例子。。
不光是这一处,后面凡是出现Google的地方都变成了百度,Google地图变成百度地图等等。。
这是什么情况??Google属于专业外文词汇,怕搞可视化的人弄不明白吗??要翻译成通俗易懂的百度吗??
我想楼上的发帖这样会更有趣:
我是译者,我不怕站出来,翻译得不好,确实非常抱歉,所有理由都是借口。但是,我想声明一点:我只是个普通的开发人员,和你们一样简单,热爱技术。我非常喜欢百度。我只能说,我提交的译稿里百度就是百度,为什么变成了“百度”,我真地不知道。
我是译者,我不怕站出来,翻译得不好,确实非常抱歉,所有理由都是借口。但是,我想声明一点:我只是个普通的开发人员,和你们一样简单,热爱技术。我非常喜欢google。我只能说,我提交的译稿里google就是google,为什么变成了“百度”,我真地不知道。
------------------------------------------------------------------------------------------------------
4楼2011-09-16 16:29:55 Hao
这本书我也看过。这本书写的不好,因为可视化最成功的案例其实都是科学可视化而不是信息可视化,书里面什么都没介绍。
--------------------------------------------------------------------------------------------------
可是这本书的名字就是《数据可视化之美》,自然针对的是数据的可视化啊。
----------------------------------------------------------
11楼 2012-01-31 10:26:49 lisa|离
ls,爱问,beautiful visualization
----------------------------------------------------------
爱问的资源真的好全!
另外回复其他楼上,找电子版只要搜书名 和 “pdf” 一般就能搜到电子版了。
如果要是想深入浅出的学习可视化方法,我倒是建议看一本叫做《Handbook of Data Visualization》的书,这应该是一本最全面的讲述可视化历史与方法的教材。不过目前没有中文版,网上可以找到英文电子版。
http://book.douban.c