看了一下试看版(第1、2章)感觉翻译有点云里雾里的,找不到重点,文字上又有点纠结。很多篇幅的文字都感觉作者在填格子,希望是我的水平问题吧。
你觉得翻译的不好,你可以回去看原版,没必要在这儿jjww的。 另外,书名是出版社定的,跟译者半毛关系没有,觉得不妥了找出版社去
原书内容很好,但是翻译太差了。很多原作者的意思都曲解了。唉。还有,Social Interfaces翻译为用户界面,也非常不妥。
共享一个读书习惯:建议从目录和前言开始阅读,否则找不到重点是一定的。