本来兴冲冲想记下从这本书学到了什么,不合多长了一个心眼到amazon上细读了英文读者的书评,结果当头被浇了冷水。这是一本有趣的书,但也是一本充满了错误的书。衰。本来还以为他对汉语所知有限,所以在讲到汉语时犯了些比较可笑的错误(孔子如果回到现代,说的话专家才会懂,但他写个便条,就会跟购物单一样一目了然),怎么知道他在讲到爱斯基摩语、法语、芬兰语等等语言的时候都犯了初级错误,被各国的读者指了出来。然后对于英语语法,也被人指出了错误。因此,我现在真不敢再跟大伙推荐这本书了。虽然写得很幽默。
作为粤语native speaker,我觉得他对广东话的见解倒是都对的。 本来就是语言的八卦史,不必对这种非学术的书太过认真了。
汗么,篆文什么的,如果事先知道那是什么字,我是看得出来的。如果不知道,且得猜半天绕半天呢。
诶,不对,记载中历时多年笔书春秋,还是会写字的
呃,孔子还用不上毛笔,但偶还是比较相信他能适应任何写字工具,哈!好吧,这么一说我想起来了,这家伙不一定会写字。
写之前特地去查了一下,西周时各国都有文字,并未统一,但有官方文字“大篆”,又称金文;孔子生活在春秋末期。那大篆该会写的,好歹要周游列国?孔子肯定看不懂我们的文字,而我们,因为有篆刻艺术的存在和风雅的需要,懂小篆的人不在少数,偶尔也有人刻金文,而且古代那会文字少,大约有幸能猜个八九? 嗯,我也有不确定的地方,如果是秦以后的文字,肯定没问题。金文的确少见很多,我并不清楚在文法上是不是会有很大差异。但是感谢老天,不是甲骨文,那个是木有办法的。
孔子可能根本写不了字,因为他只会用毛笔。
想得不错。只是孔子那时候的文字书写和现在的购物单,差距还是蛮大的,孔子应该是看不懂我们的购物单的,我们也看不懂孔子的问路条,几乎跟中古英语和现代英语一样大。
看完评论后仔细想了一下(没看过书)。孔子那个,评者和作者都make a point。一来孔子当时的文字到现在的确有了翻天覆地的变化,不是一般人能看懂的;二来由于有文字的演变过程记录和文言文的普及,的确比语言本身更容易理解。 喵,不是挑错;)纯那么一想。啦啦啦,其他语言我可不懂了。