翻譯的十分生硬,經常看完大段後不知所謂,但書本身很薄,還是很容易看完,因爲沒有任何關於容量規劃方面的認識,所以開始部分還是很吸引人,但又會感覺作者太過囉嗦老是說不到重點上,中間部分基本是熬過來的,還是要說翻譯實在是太生硬了。 不過最後的附錄B(對瞬時增長的處理)是個驚喜,譯文流暢内容也很實用,附錄C是工具參考還是有價值的,綜合給三星。
能看完的至少説明意志品質不錯:) 看翻譯不好的計算機書從某种程度很像看古代典籍,每個字甚至詞都能理解,但是理解不了一句話或整段的話,大部分靠自己的經驗和臆想來聯係斷開的部分。當然看不懂古代典籍是自己水平問題。
没错,经常可见半行字左右的超长大定语,我天,不至于这么复杂生硬吧。有些地方连词用的也很莫名其妙。这120多页的小书,我看了大概10多个小时…总是要停下来往回看一点儿再琢磨琢磨意思,天,看英文书都没这么费劲过。