如此之薄的一本书,第一版次整本读下来,如果很细心的话你会发现有n多个错误,责任编辑,难道你是边打飞机边工作的么?我只能说这尼玛太没有职业道德了!这实在太符合国产的现状了!
关于翻译,有兴趣的可以看看《编码的奥秘》,呵呵俩字已经代表我的态度!
挣钱——>不择手段地挣钱——>移民——>摆脱这个没道德的国度——>哇嘎嘎!
"感觉淘宝这帮人完全就是为了挣钱、出名而翻译的,不够用心哦" ------------ 这本书翻译下来的钱税前不会超过¥3500,三个译者,每人¥1200,淘宝的人还没到这个地步吧?
在53页的的译注那也不严谨,“原始值本身不具有对象特性,比如1.toString()是报错的,必须这样做:var a = 1;a.toString()”。其实直接(1).toString()就行了,1.toString()这个报错仅仅是js想将其解析为浮点数而已,跟对象特性无关。
51页那个是原书的错误。可以给作者提交勘误:
http://oreilly.com/c