第四版出现了一些翻译错误,我当时也指出的了些,并且已经出现在官方网站的堪误表中,但第五版还是存在同样的错误。例如:第123页的7.6.3数组的长度第三行“所以属性length总是比数组的最大元素的数多1”,这句话应该翻译为“所以属性length总是比数组的最后元素的下标多1”(http://www.oreilly.com.cn/book.php?m=errata&bn=7-111-11091-9)。但第五版还是采用了错误的翻译,唉,看来产量比质量更重要啊。
翻译真的不敢恭维,很多地方都不怎么通顺
length与index的区别都讲?这个书还真的讲的挺细的