1、太啰嗦了,再也不看这种四五百页没什么干货的大部头了。 2、翻译很不好,爱迪生的名言竟然被翻译成“现在你又知道了这种方法行不通”,大哥,翻译成“现在你又知道了一条行不通的方法”是不是更好?两种翻译的意思完全不同。。。functional programming竟然被翻译成“功能性编程”,译者自己明显编程功底很弱 3、一堆勘误
to似云:不管书上的翻译读起来多么通顺,意思都是错的
同学,1楼说得很对啊,你说的那种翻译读起来好奇怪的
我想你应该有其他程序语言的基础了吧
"现在你又知道这种方法行不通",就好像你曾经知道它行不通一样
我觉得 现在你又知道了一条行不通的方法,这话有点怪怪的。。。还是书里翻译得好。