试译 《内河航行记》P204_携驴旅行记书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 旅行 > 携驴旅行记 > 试译 《内河航行记》P204
野鸟Fonteyn 携驴旅行记 的书评 发表时间:2011-02-08 13:02:00

试译 《内河航行记》P204

... I flatter myself the beasts that perish could not underbid that, as a low form of consciousness.And what a pleasure it was! What a hearty, tolerant temper did it bring about!There is nothing captious about a man who has attained to this, the one possible apotheosis in life, the Apotheosis of Stupidity; and he begins to feel dignified and longevous like a tree.

.....我自认为,会毁灭的兽类是不可能以更便(bian4)宜的方式获得那种低级的意识形式的。并且,那感觉是多么愉悦啊!它带来那么友善,宽容的情绪!对一位达到生命中可能出现的这种理想境界,一种愚傻状态的人,是没什么可苛责的;于此他开始感觉到像一棵树一样的尊严与长寿。

The 6th paragraph of Chapter 20 --The Lower Oise Changed Times

< An inland voyage>

展开全文


推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读