当MOOK这个词语出现的时候,读者所能接触到的书籍种类,愈发宽广起来。
“Mook”是一个英日混血的组合单词,即将杂志(Magazine)和书籍(Book)合在一起,成为“杂志书”(Mook)。
简单地说来,就是日本人所创造推广的一种新文化商品,图片多文字少,编辑取向情报多理论少,把杂志以书的形式发表,没有杂志的时间限制,一般一本书就是一个专题。
MOOK非常适合快餐式阅读体验。
一个专题,可以满足读者在短时间内对某一方面的信息的了解与掌握。
大量图片,可以满足读者对时下流行的小清新、治愈系的视觉体验。
在大陆做得比较好的,应当算是《知日》。
但纵观《知日》从创刊到如今,最大的特征就是:大量信息未经精心处理,杂乱堆积。
加上字体变化莫测、时大时小、文字行距时松时紧,读起来心力憔悴,丧失了MOOK应具有的美感。
而且那些信息量如此巨大,是为了告诉读者,没有功劳也有苦劳的不自信吗?
特别是在某日《知日》主编苏静在博客上发飙,虽然随即该条微博被删除,并用大量信息推送的方式掩盖此条微博曾经存在的事实,终究让身为读者的我,非常失望。
尽管如此,当苏静作为主编的另一份MOOK《日和手贴》出现时,我还是毫不犹豫的买了下来。
这一期是创刊号,主题是“我们终究都是一个人”。
该MOOK里介绍了大量的独立设计,特别是个人设计师的作品。
例如“LIFE IS NOTHING”、“森荣喜:东京独男的日常”、“马佳佳‘性’原本不是什么遮遮掩掩的事情”,非常精彩和有趣。
这本手贴,明显比《知日》要精工细作。
可惜依然不能掩盖的是,完全的日系风。
巧的是,台湾在2006年左右(时间不准确)推出了独立出版的杂志《练习》。
这本杂志只有三期,便停刊了。令人极度惋惜。
主题分别是《一个人》《在一起》《说再见》。
其中创刊号《练习:一个人》,与《日和手贴:我们终究都是一个人》,因为主题的相近,可以略作比较。
作为台版的杂志,也带有明显的日系风格,但《练习》具有很多编辑部用了心思的地方,比如一个人的日常生活到底是怎样的,比如去调查一下独居者怎么解决吃饭的问题,都非常贴心。而《日和手贴》则还在端着,只是采访和介绍独立设计,没有贴近日常生活。
说到台湾的MOOK,最近大陆引进的、为文具控制作的《文具手帖》第一本,可以说是原汁原味。
然而看完之后,内心很失落。
里面大量的图片,也不过就是拼拼凑凑。
为什么想得到一本确实有水平的MOOK,如此的难!
《知日》:信息量庞大而杂乱、阅读超级累的MOOK。
《日和手贴》:可以小小地开拓视野的MOOK。
《文具手帖》:莫名其妙的图文集合体,无法被称为MOOK。
……
这些都是没有中国人自己感觉的MOOK。
日本在杂志行业很强大。
现在,在世界上,杂志行业分为欧美风和日本风。
作为偏爱日本风的我,是不会去看欧美风的杂志的。(市面上能看到的所谓国际杂志中文版,都是欧美风。)
但我多么希望能看到中国自己感觉的MOOK啊!
最后我还是忍不住要吐槽,被称为《日和手贴》,里面居然还有日本女人怎么独自吃饭的心得——这个真的有必要吗?
拜托你,请你再坚定一点,不要一半日本风格一半中国人物介绍。
给我一本中国MOOK。
-------------------------------------------
原创公共微信book-life
关注与介绍:艺术、建筑和清新感书籍