某些翻译内容,误解作者原意_JavaScript DOM高级程序设计书评-查字典图书网
查字典图书网
当前位置: 查字典 > 图书网 > 编程 > JavaScript DOM高级程序设计 > 某些翻译内容,误解作者原意
TerabyteX JavaScript DOM高级程序设计 的书评 发表时间:2015-12-07 21:12:31

某些翻译内容,误解作者原意

在第7页,译者注了这样一句话,“此处作者说法可能有误,比如 javascript:window.open('http://advanceddomscripting.com'); alert('hello,world!');是可以运行的。”,这句注释是针对作者写了这样一句话,“javascript:前缀的一个问题是,它只能处理一个函数,而不能处理多个”。 我要说的是,译者完全没有理解作者要表达的意思,作者是在讨论a标记这样一个大环境下说这样的话,是完全正确的,难道作者都不知道javascript: 前缀能执行多条语句和函数,这是不可能的!其实作者真正要阐述的意思是a标记当然只链到某个地方,也只能是一个地方,所以只能用一句 window.open()来打开某个链接!译者有点自以为是了,那么多人一起翻译,居然没一个人都能理解其意!如果这些搞翻译的同时是搞技术的,我只能说这些人的理解力不行!

展开全文


推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读