P2 第一章 冒牌哈佛前,应该是出版社加的一段“哈佛图书馆训言”。我不知道这里引用的图书馆训言的出处是哪里,但如果是下面这本书的话,当然现在我们都知道这是本伪书。相关资料可以看以下链接。
http://book.douban.com/subject/3107204/
事实上,我认为出版社纯粹是多此一举。
P143把乔治敦大学翻译成了“乔治镇”
P150 “KIPP栋梁学校”从字面上我不明白原文是什么
P151 “而初一的学生则飞往东海岸漫步在耶鲁校园,哥伦比亚校园等其他学校”这句话难道不能翻译为“”七年级的学生则飞往东海岸,漫步在耶鲁、哥伦比亚等其他学校的校园中“。美国的初一,习惯上翻译为7年级比较好。
还有就是这本书的装订有点问题,脱线很厉害,外面做成精装本的样子,可惜软的要死。用塑封包起来,运到的时候是个角都折了~~