也自卖自夸一下。说实在的我不喜欢那个封面,不过这不重要,对于入门来说确实还是不错。
我跟合作的朋友至今没有见过面,与出版社也是在网上联络的。
卧槽哥忍不受再来吐槽。尼玛书里到处都是机器翻译的痕迹,N多地方的翻译跟原文的意思压根就驴唇不对马嘴,甚至意思完全相反,看中文版根本就是在看天书,译者连个起码的认真态度都木有,还来自卖自夸。哥看英文版去了。
我回应一下,我负责的后半部分翻译,我确实用了翻译软件,当时叫金山快译。但是我是人工逐句修正过的。
我承认翻译还是有不足的,我自己觉得还是及格的。各位可以看一下豆瓣的评分。
这是我唯一的一次翻译,太折磨人了,报酬也很低。
说实在的,这本书的翻译确实太垃圾了,简直就是将英文生硬的通过翻译软件直接转换过来的,不知道译者是否对自己翻译的文章真的看懂了,反正我是看着很痛苦,败笔啊!
+1
>这本书的翻译,在我买过的书里面,绝对排得上倒数三名之内。
>两位译者中至少有一位粗通英语,不通python.
>有些敏感微妙处的翻译,和原意正好相反,严重影响理解。幸好后来搞到英文电子版,才澄清了概念。
推荐dive into python,此书确实把我绕晕了。比如类的定义里,self解释得云里雾里……我翻了dive into python之后就知道我前面看得有多糟糕了。
这本书的翻译,在我买过的书里面,绝对排得上倒数三名之内。
两位译者中至少有一位粗通英语,不通python.
有些敏感微妙处的翻译,和原意正好相反,严重影响理解。幸好后来搞到英文电子版,才澄清了概念。
哈哈哈!!我最喜欢封面了!!
rat Python 最爱的食品,
象征所有小但是关键的问题,都可以使用Python 轻松解决哪!!
没有想到在这儿可以遇见翻译者!!!激动!感动!!
Python 万岁!!