有两页纸的翻译问题(这是觉得读了中文感觉不太对劲然后看英文的)。
还说翻译,编辑,校对呢?
真是无语,这么随便。
现在可真是金钱利益至上了。
第49页,第89个问题,那个问,Where are you now?有翻译出来么?
第90个问题,would you do it?翻译成你会怎么做?
不是:你会做这件事么?
第89页,第159个问题,or of no such soulmate and many friends......翻译成有这样一位灵魂伴侣......那个no去哪里呢?
另外还有几个问题觉得是重复的,书内容大概三星评价吧。反正也无所谓好坏了。
看这些问题就是让自己思考一下,原本没看书之前是想知道有什么非常棒的问题之类的,感觉问题还是跟平常那些差不多吧。
此外,关于性交易的问题,真的不错。反正这都是别人的选择了。别人选择啥,有时对你来说,真的没什么所谓,你也不一定去管得了别人。关于自己的人生,就自己思考,自己选择吧。
按照这样简单的推理,随便去国外找个心灵类的读物,翻译几下,再贴个什么报纸推荐,第一名,哪个名人推荐这样,就可以畅销了,国内现在是有多俗?那些还是文化工作者吗?
另外,国内的人价值观迷失是多么严重,才去看心灵读物去寻找自己?