内容很好!翻译极差!!如果一个初学者,不知道一些专业上的英文术语,那可能会被误导。比如文中的typeface被译成“字面”,Pentagram(五角设计)被译成“彭塔格莱姆”,AIGA一次被翻译成“美国平面设计艺术学会”一次被翻译成“美国平面造型艺术学会”…………等等,突然想不起其它。
还有就是有的页面文字很多又是大红色底的,根本看不了
怪不得老師會說,最怕看見繙譯書! 我看豆瓣的推薦好像不錯,還有點想買來看... 囧 ---------- 再加評論!Plz~
反正现在5折了,对得起44元的价格吗?我想入手,书店没有样书
专业态度极差 可是为什么做成精装呢?内容和装裱有严重落差
上海人美的这类书翻译有不少问题。 有一阵子不少出版社认为这些书能赚钱,又不用花什么大力气,所以就批量出版了这些错误的信息。