1 9 1 4 年9 月2 8 日, 诗人阿波利奈尔致路易斯· 科里尼— 查狄戎小姐:“ 与您见面已经快2 4 小时过去了,爱情让我时而堕落又让我兴奋, 我感觉到从来没有如此爱过。我爱您, 我的心弱弱地颤抖着, 每当我回想起您的微笑、您的声音、您的眼神和您嘲笑我的样子,我就祈祷上帝和您再见面, 您的容貌与我的大脑连在了一起, 陪伴着我。” 米拉波桥 [ 法] 阿波利奈尔 徐知免 译 塞纳河在米拉波桥下流逝 我们的爱情 还要记起吗 往日欢乐总是在痛苦之后来临 夜来临吧 听钟声响起 时光消逝了 而我还在这里 我们就这样面对面 手握着手 在手臂搭起的桥下闪过 那无限倦慵的眼波 夜来临吧 听钟声响起 时光消逝了 而我还在这里 爱情像这泓流水一样逝去 爱情逝去 生命多么缓滞 而希望又多么强烈 夜来临吧 听钟声响起 时光消逝了 而我还在这里 消逝多少个日子 多少个星期 过去了的日子 和爱情 都已不复回来 塞纳河在米拉波桥下流逝 夜来临吧 听钟声响起 时光消逝了 而我还在这里