语言的类比 对人类天赋的不是口头的言语活动,而是构成语言--即一套和不同的观念相当的不同的符号--的机能。 --费尔迪南·德·索绪尔(Ferdinand de Saussure) 在其他事情当中,商业电影是一个交流系统--它构建并传送意义。在它的整个历史之中,“电影的语法”(the grammar of film)和“电影的语言系统”(the cinematic language system)之类的隐喻性短语已经暗示了电影交流和口头交流是可以比较的,尽管这种比较的范围和有效性是有限的。最近,电影-语言的类比已经在“符号学”(semiology)不断增长的领域中引发了全新的兴趣,符号学是一个企图把人类互动当做一个社会和人际交流系统的巨大网络来研究的科学。符号学是由瑞士语言学家索绪尔最早提出的,他认为语言为文化含义的研究提供了“主导模式”。根据索绪尔的观点,口头语言是被所有文化共享的一个符号系统;它的基本结构延伸到每一个社会交流系统。 语言研究及其术语是类型研究的一个隐喻,这应当是很明显的。通过涉及票房“反馈”的“交换循环”,制片厂和大众观众有了真正的“对话”,并由此逐渐改进电影“话语”的“语法”。因此,类型是可以像语言一样,作为一种形式化的符号系统来研究的,这个系统的规则是有意识地或者以其他方式通过文化共识被消化的。我们对任何电影类型的规则的共有知识使得我们能够理解和评价个别的类型电影,正像我们对英语语法的共有知识使得我们能够写作这个句子并且你也能够解释它一样。在语法和用法之间的区别很接近深层结构与表层结构之间的区别,它源于索绪尔对口头言语活动中语言和言语的区分。对索绪尔来说,说话者与听者对构成语言系统的语法规则的共有知识使得他们能够发展和理解个别言语的真正无限的范围。美国语言学家诺姆·乔姆斯基(Noam Chomsky)用能力(competence)和运用(performance)来描述这种区别;他认为应该在我们固有的说和理解的能力与我们实际上行动的能力之间作出区分。4(Chomsky,1964)。 如果我们把这些观念延伸到类型研究,我们也许就会把电影类型看做是一个特别的语法或者表达规则和结构的系统,以及把类型电影看做是这些规则的显现。当然,电影不同于语言的地方在于,我们的口头言语能力在从说话者到说话者都是相对一致的,而我们的类型能力就变化很大了。如果我们每一个人同样了解好莱坞成千上万的类型电影,那么批评理论也许就很容易构建了。但是很明显,并不是每个人对传播最广泛的类型有着最低限度的了解,更别提对比如1960年代的海滩电影(beach blanket movies)或者1970年代的汽车追逐电影(car chase movies)这种次级类型(subgenres)的模糊的构建的兴趣了。 此外,口头言语活动系统在本质上是中性的和无意义的,电影类型却不是这样。不管是从历史的角度,还是从社会的角度,作为一个系统,英语语法并不是有意义的。它由说话者操控才产生意义。相反,电影类型的形成正是因为它作为一个富有意味的叙事系统的文化意义。口头陈述代表着说话者把中性的成分组织成一个有意义的模式,而类型电影代表着用原创的方式来组织一个熟悉的、有意义的、系统的成果。 语言类比另一个有趣的方面是对语法和用法之间的张力的关切。语言中的语法是绝对的和静态的,本质上不能因为日常用法的范围和乱用而改变。可是在电影中,个别的类型电影似乎有能力影响整个类型--一句言语有潜力改变支配着它的语法。甚至在电影技术中(例如宽银幕对西部片的影响或者彩色印片法[technicolor]对歌舞片的影响),我们可以看到个别的用法既影响了观众,也影响了其他电影制作者,因而也鼓励他们对类型契约进行重新谈判。无论某些静态的核心深层结构是否存在,这种结构定义了类型并在某种意义上躲避时间变化的效果,我们都不能够忽略在类型表层的形式上和内容上的逐步变化(显示在个别的类型电影中)。类型会演变,并且会由于商业通俗媒介的需求而演化得十分急速。但是,不管这种演化代表的仅仅是在表层结构的掩饰性改变(相当于时尚的陈词滥调或者口头言语活动中的方言),或者它是否反映了在深层结构的实质性改变(类型系统本身),至少就现在来说,这是一个有待解决的问题。 电影-语言类比的最终价值,也许在于一种方法或者方法论模型。这就是,语言和类型之间作为一种交流系统的类似,应当鼓励分析者用语言学家处理个别言语的方法来处理个别的类型电影。与所有的意指系统一样,语言和类型本质上存在于它们使用者的头脑里:没有一种对英语语法的研究或者对电影类型的研究能够完全描述这个系统。在这个意义上,研究电影类型并不像一个6岁的合格英语使用者去学校学习英语语法。在每个例子中,我们研究这个系统,它都是我们现有的能力的基础。 在所有激发类型评论家的可评估因素中,我们不该忽略评论,虽然它实际上与语言学家不大相关。语言学家关切的是我们口头地交流意义的过程;任何对那种交流的质量的关切都归入到修辞学的领域。同样,电影类型评论家必须既是语言学家又是“修辞学家”--就是说,他/她关心的既是过程又是所有类型交流的质量。评论家通过观看和阐释电影以及指出相似处来发展能力,一种对于类型的熟悉度。最终,他/她关心的是认出、欣赏和清晰地指出这些电影中的差异。作为评论家,我们理解类型电影是因为它们与其他影片的相似,但是我们欣赏它们是因为它们的差异。所以,一个类型电影制作基本语法的轮廓应该优先于对类型中个别电影的任何评论分析。