23. 磁力 “你还在这儿啊!”她冲着我的耳朵说。 “就待一会儿。”我冲她的耳朵说。 “我想向你道歉,吃饭的时候我们还没有机会好好说话呢。杰克很有趣,可没有多少幽默感。或者好奇心。” “是啊,我注意到了。” “你吓唬说给他截肢,我很喜欢。” “我那样说了?是说了,对吗?” “我当时看着你的脸呢。你变得雄辩滔滔,很有激情。当然你说的东西我连一半也听不懂。一讲到科学,我就彻底晕菜。我不清楚什么围着什么转,为什么天空是蓝色的,原子和分子有什么区别,说来真是尴尬。去年夏天我带侄女去海边,她问我潮水为什么有涨有落,我说这跟磁力有关系。” 我笑起来。“哦,我想这算是一种解释。” 她把手放在我的胳膊上。“真是磁力吗?拜托,拜托你告诉我,就是因为磁力!” 我正在解释月亮的引力对大面积水体的影响,她突然停下,手搁在胸口,瞪大双眼。 “对不起,”她说,“我刚刚感到一阵快感。你有感觉吗?” “你说药?噢,实际上我不大试这些东西的。” “很明智,很明智。” 我们环顾一下房间。毒品似乎对大家的姿态产生了摧毁性影响,每个人都耷拉着肩膀,摇摆着脑袋,像在跳着亢奋紧张的迪斯科。尤其是我妹妹,身体像松鼠一样弓起,嘴唇专注地往里吸,仿佛在摇晃想象中的小沙锤。 “瞧这些人,”康妮摇着头说,“人们总是说,吃这个,喝那个,你就会变得无拘无束。可我们需要的是能让他们重新得到约束。给,试试这个,它能让你理智得多。那样我们会更开心。想象一下,有一天醒来,你对自己说:‘老天爷,我昨天晚上真是规矩极了。’” “实际上,这正是我想说的。” 她哈哈大笑,我觉得那是第一次。“你运气真好!听起来很好玩!” 有那么一小会儿,我们什么都不做,只是笑。然后:“这儿真吵,我想喝点水。我们去厨房吧?” 我注意到杰克,他低垂阴沉的眼睛瞪着我,仿佛在保护他的地盘。 “实际上,我正打算回家呢。” “道格拉斯,”她回头伸过手,说,“你也太容易让步了。”我跟她进了厨房,琢磨她这话到底是什么意思。