"好的。"贝丝说道。 她想表现得惊讶一些,可是却失败了,因为他们还在读中学的时候她就决定要和他结婚了。不过丹尼会众目睽睽之下在餐厅里单膝跪下向她求婚,还是出乎了她的意料。 "好的。"贝丝重复了一遍,希望他能在其他人停下手中的刀叉转过来盯着他们看之前站起来。可是... 查看全部[ 楔子 ]
1 "无罪。" 丹尼·卡特莱特可以感觉到自己双腿在颤抖,这样的现象有时候在没有胜算的拳击赛前也会出现。工作人员把辩词记录在起诉书上,然后抬头对丹尼说:"你可以坐下了。" 丹尼如释重负地瘫坐在被告席中央的小椅子里,第一轮总算熬过去了。他抬眼看了看仲裁人,后者坐在... 查看全部[ 审判 ]
20 "卡特莱特,你有两封信。"副监狱长帕思科先生递给丹尼两个信封,"顺便说一句,"他继续说道,"我们在其中一封里发现了一张10英镑的钞票,钱已经被用来付你的餐费了。请告诉你的女朋友下次请寄汇票到监狱长办公室,这样我们就可以把钱直接打到你的账上。&q... 查看全部[ 监狱 ]
尼克·蒙克里夫穿过马路的时候,有一两个路人略带惊讶地打量着他。倒不是他们没见过从那个门里出来的犯人,但是像他这样穿着像个乡绅,拎着个真皮箱的还是比较少见的。 丹尼头也不回地一直走到最近的车站。买好票--这是他两年来第一次使用现金--然后上了车。他朝窗外看去,心里有种异样的不安。没有墙壁、没有铁丝网、... 查看全部[ 自由 ]