人类的历史写作仿佛是一种竞争:挖掘者与那种掩盖史实的力量之间的竞赛。太多的显赫一时的人物在死后迅速被忘却,或者因为事功肤浅,声名虚张,或者因为某种党派立场或集体心理,成为心照不宣的禁忌。如果说历史学家的使命是最大限度地复原历史事实的本来面目,那么打破禁忌、挖掘真相便是历史写作的题中应有之意。 罗伯逊... 查看全部[ 贺卫方:《弑君者》中文版代序二 ]
实际上,依据下议院1649年1月6日所通过法律而设置的法庭是否有权审判国王的法理基础有着显而易见的软肋。这项立法在被上议院推迟之后,由?过清洗之后的下议院变换策略将"Ordinance"变为"Act"而绕着弯通过。此种做法当然受到了一些质疑,以至于克伦威尔及其... 查看全部[ 贺卫方:《弑君者》中文版代序 ]
这本书能通过翻译与中国的读者们见面,我感到十分荣幸。我希望你们能与我一同分享和欣赏人权历史上那个翻天覆地的时代带来的激动--所有欧洲人对社会阶层地位及"君权神授"的假设都被一个概念粉碎,那便是:"权力应该属于人民,并由人民的代表去行使(而不是由一个封建国王)。"... 查看全部[ 杰弗里·罗伯逊:中文版自序 ]
这是一名律师的故事,他创造了历史最终却籍籍无名。一颗颗被割断的头颅破坏了塞缪尔·佩皮斯(SamuelPepys)对伦敦城美景的欣赏,这些人在查令十字街(CharingCross)被绞死并五马分尸。另一位在现代享有盛誉的日记作家约翰·伊夫林(JohnEvelyn)看到他们支离破碎、臭气熏天的残肢(心脏... 查看全部[ 《弑君者》前言 ]
法律也可能是一种运气--对律师和他们的客户都一样。众所周知,诉讼人可能撞上有敌意的法官或带着偏见的陪审员,或者因为某些突然的技术因素输掉胜券在握的案子。律师的生涯有时也会被运气所掌管--提升到更资深的级别、受某个政治贵人的提拔升任法官、得到有影响力的朋友或亲戚适时的"关照",都是... 查看全部[ 绪言 要不是运气 ]
最早记载约翰·库克的是哈世本滋·博斯沃斯(HusbandsBosworth)村里的万圣教堂(AllSaintschurch)的名册,这个村庄就在莱斯特的南边。1608年9月18日,约翰在万圣教堂接受洗礼,由此可以推算他在那前几天就出生了。他来自一个贫困的农民家庭,有着健康的家族基因,父亲艾萨克那年2... 查看全部[ 一个平民 ]
圣诞的十二天节期,根据传统是大吃大喝的狂欢时节,而清教徒们对大吃大喝向来深恶痛绝。因此议会选定了圣诞节这一天来听取申诉,申诉是针对议会怠于对国王及其他煽动苏格兰入侵的"幕后黑手"施行"正当和公正的审判"而提起的。节礼日(BoxingDay,圣诞节后的第一个工作... 查看全部[ 法网恢恢:库克的指控 ]
国王自离开温莎起就一直住在圣詹姆斯宫(St.JamesPalace),1月20日(星期六)早晨,一队卫兵把他从圣詹姆斯宫押送出来,用一顶挂着帘子的轿子抬着他,穿过圣詹姆斯公园,在最靠近泰晤士河的一个码头停下。一艘黑漆漆的驳船早就停候在那里,国王被带进船舱,护卫随即把帘子拉上。此时的泰晤士河面上漂着大... 查看全部[ 审判国王 ]